Перевод "Удержание в лечении" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

удержание - перевод : удержание - перевод : удержание - перевод : Удержание в лечении - перевод : удержание - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Удержание персонала в трибуналах
Staff retention at the Tribunals
В некоторых случаях удержание присужденной суммы по категории С фактически представляет собой удержание пропорциональной доли.
This occurs where there are multiple category C loss elements, and the category C award was capped at USD 100,000.
Том нуждался в лечении.
Tom needed treatment.
Том нуждается в лечении.
Tom needs treatment.
Удержание персонала и вопросы наследия
Staff retention and legacy issues
Удержание комиссионных сверх установленного предела
Retention of commission in excess of approved limit
Удержание клавиши Ctrl позволяет вам щелчками LMB выбирать индивидуальные элементы, удержание Shift позволяет последовательные элементы.
Holding down the Ctrl key allows you to select individual items holding down the Shift key allows you to select consecutive items, while clicking with the LMB .
вовлечение несовершеннолетних в занятие проституцией и удержание их
place and keep individuals in prostitution by means of coercion or deception place and keep minors in prostitution profit from such exploitation.
a) удержание стоимости товаров в пределах согласованного максимального уровня
(a) Cost of goods contained at the agreed maximum level
насколько это изменит потребности общества в таком лечении ? насколько это изменит потребности общества в таком лечении ?
And thirdly, the question is, what will it do to actually how much people want it?
Хорошая изоляция и теплохранилища гарантируют удержание тепла.
Passive solar buildings have plenty of natural light and so also reduce electrical lighting demands.
Промедление в лечении увеличивает уровень осложнений.
Delay in seeking treatment increases the complication rate.
Каждого нуждающегося в лечении ребёнка лечат.
Every child who needs treatment is treated.
Задержки в лечении пациентов в критическом состоянии
Delayed Treatment of Critical Patients
Потом проводим удержание в партере, затем положим его на лопатки.
I've got him. A snapmare... parried by a reverse bridge!
И, в третьих, насколько это изменит потребности общества в таком лечении ? насколько это изменит потребности общества в таком лечении ?
And thirdly, the question is, what will it do to actually how much people want it?
не являются широко распространенными в лечении рака.
they're not exactly in mainstream cancer treatments right now.
Исследователь предложил перспективные направления в лечении рака.
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
Какую роль это играет в лечении болезней?
How does that play out in terms of application to a disease?
Любой раковый больной нуждается в лечении в Израиле.
Any one who has cancer needs to be treated inside Israel.
По оценкам, фактическое число лиц, нуждающихся в подобном лечении, в семь раз превышает их число, указанное в данных о лечении.
The actual number of people in need of such treatment has been estimated to be as much as seven times higher than that shown in treatment data.
Применение силы при психиатрическом лечении
The use of force in psychiatric treatment
Контроль при принудительном стационарном лечении
Checks on committals without consent
Не лечении всех вас Бог
Not treating you all God
Вы ведь писали о лечении.
You wrote about cures.
Удержание, Тибальд ! Хороший Меркуцио . Уходят Тибальта с его Partizans
Hold, Tybalt! good Mercutio! Exeunt Tybalt with his Partizans.
Есть положительные результаты в лечении более маленьких детей.
And there are benefits to treating even younger children.
Это мировые лидеры в лечении травм спинного мозга.
Absolutely leading in spinal cord injury in the world.
Что наука говорит о принудительном лечении в целом?
What does the science tell us about mandatory treatment in general?
В большинстве случаев сухая макулодистрофия не нуждается в лечении.
Assistance and resources are available in many countries and every state in the U.S.
К тому же, вводящие в заблуждение объявления о медицинском лечении, поддельных лекарствах, слишком дорогом лечении и мошенниках сейчас повсюду.
In addition, misleading advertisements for medical treatment, fake medicines, overpriced treatments and scammers are everywhere.
Права лиц, находящихся на принудительном лечении
The rights of persons committed without their consent
Действительно, автоматическое удержание делает сбор налогов легче но в этом то и проблема.
True, withholding makes tax collection easier and that is the point.
Продолжительные многосторонние переговоры по торговле в Дохе, кажется, были поставлены на бесконечное удержание .
The long standing Doha Round of multilateral trade negotiations seems to have been put on indefinite hold.
Гематологи также занимаются исследованиями в области онкологии лечении рака.
Hematologists also conduct studies in oncology the medical treatment of cancer.
Мы увидим использование электродов в лечении многих мозговых расстройств.
We're going to see electrodes being placed for many disorders of the brain.
Также мы можем использовать киматику в лечении и образовании.
We can also use cymatics for healing and education.
Она явилась сюда, настаивая, что вы нуждаетесь в лечении.
Why, she came in here insisting you needed treatment.
Они используются также при лечении биполярного расстройства, где играют определённую роль в лечении депрессии и мании, и могут уменьшить шансы суицида.
They are used in the treatment of bipolar disorder, where they have a role in treating depression and mania and may reduce the chances of suicide.
6. Удержание непогашенных обязательств теперь производится на основе мандата каждой миссии.
6. The retention of unliquidated obligations is now based on the mandate of each mission.
Несоблюдение режима является сегодня крупной проблемой в лечении неинфекционных болезней.
As it stands, noncompliance with medication regimes is a major problem in treating NCDs.
Может ли иммунная система помочь в лечении рака? О, Господи.
T Cell Army Can the body's immune response help treat cancer? Oh, goodness.
Основным терапевтическим подходом в лечении пограничного расстройства личности является психотерапия.
Management Psychotherapy is the primary treatment for borderline personality disorder.
Сведения об этих свойствах играют важную роль в лечении больных.
Knowledge of these properties is important for treating patients.
b) средний возраст лиц, нуждающихся в лечении, 27 29 лет.
(b) The mean age of people requiring treatment varies between 27 and 29 years.

 

Похожие Запросы : в лечении - изменения в лечении - оставить в лечении - изменение в лечении - Задержка в лечении - потребность в лечении - потребности в лечении - нуждается в лечении - потребность в лечении - в лечении диабета - при лечении - при лечении