Перевод "Уровень сегрегации" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

уровень - перевод : уровень - перевод : Уровень - перевод : Уровень сегрегации - перевод :
ключевые слова : Level Level Clearance Levels Sugar

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

сегрегации 110 116
Article 3 Prevention, prohibition and eradication of racial segregation 110 116 28
Это может создать впечатление сегрегации.
That might give rise to a sense of segregation.
Статья 3 Запрещение расовой сегрегации
Article 3 Prohibition against racial segregation
Этот пример  наглядное свидетельство сегрегации женщин.
This example shows the obvious segregation of women in comparison to men.
Истцы утверждают, что это равносильно расовой сегрегации.
The plaintiffs suggest that this amounts to racial segregation.
Этот подход привел к усугублению сегрегации бедных.
This approach has ended up exacerbating the segregation of the poor.
Меры поощрения расовой интеграции и противодействия сегрегации
Measures to encourage racial integration and to discourage segregation
Население Эстонии осознало наличие гендерной сегрегации в обществе.
Estonian population have become conscious about gender segregation.
Официальная отмена апартеида и связанной с ним сегрегации
racial segregation and apartheid
В Монголии нет геноцида, апартеида и расовой сегрегации.
There is no genocide, apartheid or racial segregation in Mongolia.
В Эстонии нет геноцида, апартеида и расовой сегрегации.
There is no genocide, apartheid and racial segregation in Estonia.
Вернее, он был заинтересован в двух типа сегрегации.
And two types of segregation inaudible primarily interested in.
В школах не существует какой либо формы расовой сегрегации.
Schools do not provide for any form of segregation amongst races.
СТАТЬЯ 3 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ, ЗАПРЕЩЕНИЕ И ИСКОРЕНЕНИЕ РАСОВОЙ СЕГРЕГАЦИИ И АПАРТЕИДА
Article 3 Prevention, prohibition and eradication of
Пора исправить эту ошибку, узаконив инклюзивную политику, а не политику сегрегации.
It s time to rectify this transgenerational mistake by legislating inclusive policies, not new means of segregation.
Тенденции к сегрегации полов заметны также и в сфере высшего образования.
The trends of gender segregation can also be observed in higher education.
Примером горизонтальной и вертикальной сегрегации может служить занятость в секторе туризма.
Horizontal and vertical segregation can be illustrated by employment in the tourism sector.
Блаженны праведники, и горе их жен не только отличать миллион сегрегации
Blessed are the righteous, and woe to their wives not just differentiate million segregation
Руби Бриджес помогла положить конец сегрегации в США и, совсем недавно,
Ruby Bridges helped to end segregation in the United States. And, most recently,
В то же время, Юг США все еще проводил политику расовой сегрегации.
At that time, the Southern part of the U.S still had racial segregation policy.
Администрация президента Кеннеди поощряла ликвидацию расовой сегрегации в школах и общественных местах.
The administration of President John F. Kennedy supported enforcement of desegregation in schools and public facilities.
Политика прямой и косвенной сегрегации, например создание отдельных школ и районов проживания.
Policies of segregation, direct and indirect, for example separate schools and housing areas.
Проект доклада этой комиссии подтвердил распространенность расизма и расовой сегрегации в армии.
The draft report of the commission has confirmed the prevalence of racism and racial segregation in the army.
Этот Закон также предусматривает новую демаркацию границ с целью ликвидации расовой сегрегации.
The Act also provides for redemarcation of boundaries to eliminate racial segregation.
В качестве примера можно привести постепенную отмену расовой сегрегации в Южной Африке.
I speak, for example, of the gradual abolition of racial segregation in South Africa.
В конце XIX в. в Теннесси были также приняты законы о расовой сегрегации.
Tennessee is a right to work state, as are most of its Southern neighbors.
Необходимо обратить более пристальное внимание на положения статьи 3, касающиеся сегрегации и апартеида.
More emphasis needed to be placed on the implications of article 3 on segregation and apartheid.
После принятия Конституции резко уменьшилось число вопиющих положений или действий, способствующих расовой сегрегации.
Following the Constitution, blatant provisions or acts that foster racial segregation have reduced drastically.
Первое это уровень. Энергетический уровень.
One is its shell, its energy shell.
Помимо секторальных законов и стратегий, направленных на ликвидацию сегрегации во всех секторах, Закон о поощрении равноправия закладывает основы для усиления мер по ликвидации расовой сегрегации и созданию расовой гармонии и интеграции.
In addition to sector based laws and policies that seek to eliminate segregation in all sectors, the Promotion of Equality Act provides a framework for strengthening measures to eliminate racial segregation and engender racial harmony and integration.
Во время своего правления Герцог постоянно способствовал африканерскому национализму, углублению расовой сегрегации в стране.
During his reign, he steadily promoted Afrikaner nationalism while deepening the racial segregation in the country.
Сохраняющаяся профессиональная сегрегация по гендерному признаку проявляется в сегрегации на всех уровнях образовательной системы.
The persisting gender based occupational segregation was reflected in segregation at all levels of the education system.
В Израиле не существует ни ограничений в отношении места жительства, ни какой либо сегрегации.
There exist in Israel no restrictions of any kind as to place of residence nor is there any segregation of any kind.
В Ботсване нет конкретного законодательного акта, который рассматривал бы вопросы расовой сегрегации и апартеида.
There is no specific piece of legislation which deals with racial segregation and apartheid.
В этой лекции мы обсудим известную социологическую модель, которая называется Модель Пространственной Сегрегации Шеллинга.
In this lecture, we're going to talk about a famous model from social science, and this model is the Schelling Spatial Segregation Model.
Уровень
Meaning
УРОВЕНЬ
Competent
УРОВЕНЬ
Observe blockings of neighbouring locks
УРОВЕНЬ
Decide on the estimated waiting time
УРОВЕНЬ
Evaluate priority of vessels and order of lockage
Уровень
Thresholds Settings dialog screenshot
Уровень
Lexer
Уровень?
Level?
Уровень
Level
Уровень
Common

 

Похожие Запросы : закон сегрегации - отсутствие сегрегации - площадь сегрегации - правила сегрегации - принцип сегрегации - политика сегрегации - сопротивление сегрегации - счет сегрегации - концепция сегрегации - сегрегации хромосом - воздушное пространство сегрегации - требования к сегрегации - де-юре сегрегации