Перевод "закон сегрегации" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Этот Закон также предусматривает новую демаркацию границ с целью ликвидации расовой сегрегации. | The Act also provides for redemarcation of boundaries to eliminate racial segregation. |
сегрегации 110 116 | Article 3 Prevention, prohibition and eradication of racial segregation 110 116 28 |
Помимо секторальных законов и стратегий, направленных на ликвидацию сегрегации во всех секторах, Закон о поощрении равноправия закладывает основы для усиления мер по ликвидации расовой сегрегации и созданию расовой гармонии и интеграции. | In addition to sector based laws and policies that seek to eliminate segregation in all sectors, the Promotion of Equality Act provides a framework for strengthening measures to eliminate racial segregation and engender racial harmony and integration. |
Это может создать впечатление сегрегации. | That might give rise to a sense of segregation. |
Статья 3 Запрещение расовой сегрегации | Article 3 Prohibition against racial segregation |
Этот пример наглядное свидетельство сегрегации женщин. | This example shows the obvious segregation of women in comparison to men. |
Закон о поощрении равноправия представляет собой наиболее всеобъемлющую нормативную основу для ликвидации всех форм расовой сегрегации и других аспектов социального наследия апартеида. | The Promotion of Equality Act provides the most comprehensive policy framework for eliminating all forms of racial segregation and other aspects of the social legacy of apartheid. |
Истцы утверждают, что это равносильно расовой сегрегации. | The plaintiffs suggest that this amounts to racial segregation. |
Этот подход привел к усугублению сегрегации бедных. | This approach has ended up exacerbating the segregation of the poor. |
Меры поощрения расовой интеграции и противодействия сегрегации | Measures to encourage racial integration and to discourage segregation |
Население Эстонии осознало наличие гендерной сегрегации в обществе. | Estonian population have become conscious about gender segregation. |
Официальная отмена апартеида и связанной с ним сегрегации | racial segregation and apartheid |
В Монголии нет геноцида, апартеида и расовой сегрегации. | There is no genocide, apartheid or racial segregation in Mongolia. |
В Эстонии нет геноцида, апартеида и расовой сегрегации. | There is no genocide, apartheid and racial segregation in Estonia. |
Вернее, он был заинтересован в двух типа сегрегации. | And two types of segregation inaudible primarily interested in. |
В школах не существует какой либо формы расовой сегрегации. | Schools do not provide for any form of segregation amongst races. |
Закон, закон... | What law? Pardon me, but because of this law, |
СТАТЬЯ 3 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ, ЗАПРЕЩЕНИЕ И ИСКОРЕНЕНИЕ РАСОВОЙ СЕГРЕГАЦИИ И АПАРТЕИДА | Article 3 Prevention, prohibition and eradication of |
Закон есть закон. | You know the law. |
Закон есть закон. | The law is the law. |
Закон есть закон! | The law is the law! |
Закон есть закон! | Orders are orders! |
Пора исправить эту ошибку, узаконив инклюзивную политику, а не политику сегрегации. | It s time to rectify this transgenerational mistake by legislating inclusive policies, not new means of segregation. |
Тенденции к сегрегации полов заметны также и в сфере высшего образования. | The trends of gender segregation can also be observed in higher education. |
Примером горизонтальной и вертикальной сегрегации может служить занятость в секторе туризма. | Horizontal and vertical segregation can be illustrated by employment in the tourism sector. |
Блаженны праведники, и горе их жен не только отличать миллион сегрегации | Blessed are the righteous, and woe to their wives not just differentiate million segregation |
Руби Бриджес помогла положить конец сегрегации в США и, совсем недавно, | Ruby Bridges helped to end segregation in the United States. And, most recently, |
В то же время, Юг США все еще проводил политику расовой сегрегации. | At that time, the Southern part of the U.S still had racial segregation policy. |
Администрация президента Кеннеди поощряла ликвидацию расовой сегрегации в школах и общественных местах. | The administration of President John F. Kennedy supported enforcement of desegregation in schools and public facilities. |
Политика прямой и косвенной сегрегации, например создание отдельных школ и районов проживания. | Policies of segregation, direct and indirect, for example separate schools and housing areas. |
Проект доклада этой комиссии подтвердил распространенность расизма и расовой сегрегации в армии. | The draft report of the commission has confirmed the prevalence of racism and racial segregation in the army. |
В качестве примера можно привести постепенную отмену расовой сегрегации в Южной Африке. | I speak, for example, of the gradual abolition of racial segregation in South Africa. |
Закон суров, но это закон. | The Law is harsh, but it is the Law. |
Закон об охране здоровья Закон о медицинском страховании Закон о социальном обеспечении Закон о благополучии детей. | The Law on Health Care The Law on Health Insurance The Law on Social Welfare The Law on Children's Welfare. |
В конце XIX в. в Теннесси были также приняты законы о расовой сегрегации. | Tennessee is a right to work state, as are most of its Southern neighbors. |
Необходимо обратить более пристальное внимание на положения статьи 3, касающиеся сегрегации и апартеида. | More emphasis needed to be placed on the implications of article 3 on segregation and apartheid. |
После принятия Конституции резко уменьшилось число вопиющих положений или действий, способствующих расовой сегрегации. | Following the Constitution, blatant provisions or acts that foster racial segregation have reduced drastically. |
Но всё равно закон есть закон. | All the same, the law's the law. |
Закон. | Закон. |
Закон. | The law. |
Закон? | The law! |
Закон? | The law. |
Закон? | The Law? |
В Республике Сербской существуют следующие законы Закон о культурных ценностях, Закон о достижениях (sic), Закон о библиотеках, Закон о музеях, Закон об издательской деятельности и Закон о театрах. | The following laws exist in Republika Srpska the Law on Cultural Goods, the Law on Achievements (sic), the Law on Libraries, the Law on Museums, the Law on Publishing, and the Law on Theatre. |
Эти глупцы нарушили закон, запрещающий нарушать закон. | These fools broke the law that forbade breaking the law. |
Похожие Запросы : отсутствие сегрегации - площадь сегрегации - правила сегрегации - принцип сегрегации - Уровень сегрегации - политика сегрегации - сопротивление сегрегации - счет сегрегации - концепция сегрегации - сегрегации хромосом - воздушное пространство сегрегации - требования к сегрегации - де-юре сегрегации