Перевод "Что необходимо для" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
для - перевод : необходимо - перевод : что - перевод : необходимо - перевод : что - перевод : что - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : необходимо - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Что ему необходимо для выражения эмоций? | What's useful to him as an expressive motion? |
Что необходимо для других форм искусства? | International Conventionsfor the Protectionof Cultural Goods |
Это всё, что необходимо для фонемического анализа. | For more information, see Stress in Spanish. |
Возьмём лишь то, что необходимо для восхождения. | As long as we didn't take more gear than we actually need for a climb. |
Все, что для этого необходимо, это политическая воля. | All that is needed is political will. |
Что же тогда необходимо для начала процесса разоружения? | What, then, is the requirement for the disarmament process to begin? |
Я напоминаю, что для этого необходимо 50 ратификаций. | I recall that 50 ratifications are needed. |
Что ему необходимо для контроля и передачи произведения? | What types of things does he find important to control and convey in a piece of music? |
Корова, теленок только то, что необходимо для жизни. | A cow, a calf enough to live on and no more. |
Кто то скажет, что это необходимо для медицинских исследований. | Some people will say it's for public health research. |
Например, что означает безопасность Израиля, и что необходимо для ее обеспечения? | The Quartet should consult with the individual parties and to specify them further. |
Например, что означает безопасность Израиля, и что необходимо для ее обеспечения? | What does Israel s security mean and require? |
Для работы kmid необходимо | kmid requires to work |
Здоровье необходимо для счастья. | Health is essential to happiness. |
Для этого необходимо время. | For that, time will be necessary. |
Это необходимо для опознания. | Just a matter of identification. |
Губернатор Браун утверждает, что продолжение ПТЭК необходимо для достижения цели. | Governor Brown contends that continuing cap and trade is essential to that goal. |
Обычно считается, что для достижения национального примирения необходимо забыть прошлое. | Historically, it had been thought that to achieve national reconciliation it was important to forget the past. |
Из этого следует, что для их осуществления необходимо межучрежденческое сотрудничество. | They subsequently require inter agency cooperation. |
Однако для того, что уяснить ситуацию, необходимо различать два периода. | This is clear if a distinction is made between two different periods. |
Мы считаем, что необходимо предпринять шаги для расширения такого сотрудничества. | We consider that it is necessary to step up such cooperation. |
Общество потребления вот что вам необходимо для свершения индустриальной революции. | The consumer society is what you need for the Industrial Revolution to have a point. |
Когда вы пишите для англоговорящей аудитории, необходимо определить, что для них важнее всего. | When you write for an English speaking audience you have to identify what matters most to them. |
Для восстановления Африке необходимо единство. | So unity is needed to rebuild Africa. |
Для указанных изменений необходимо время. | Such changes do not occur quickly. |
Оно необходимо для национального примирения. | It is essential for justice, and it is a desirable deterrent throughout the region. |
Для предотвращения вербовки правительствам необходимо | To prevent recruitment, governments must Increase their understanding of the factors that encourage people to choose terrorism. |
Необходимо ввести текст для поиска. | You must enter some text to search for. |
Для экспорта необходимо указать ветку. | A branch must be specified for export. |
Привлечение внешних экспертов необходимо для | External expertise is needed for |
Для их обобщения необходимо время. | A period of consolidation is called for. |
Для начала необходимо расшифровать иероглифы. | We need to decipher the script to answer that question. |
И для успеха необходимо планирование. | And you need some design to be successful. |
Для этого необходимо открыть клапаны. | To get the blood into those ventricles, the valves had to open. |
Это необходимо для нашего номера. | We had to in our act. |
Истина в том, что для движения вперед Европе необходимо повышение производительности. | The truth is that the way forward in Europe requires achieving greater productivity. |
Что есть мост, который необходимо пересечь для познания культуры других народов. | That there is a bridge to cross to know the culture of the other. |
Всему, что мне действительно необходимо для жизни, я научился на Татоэбе. | All I really need to know in life I learned in Tatoeba. |
Широко признается, что для достижения этой цели необходимо искоренить абсолютную нищету. | It was broadly agreed that in order to achieve that goal absolute poverty must be eliminated. |
Состоявшееся обсуждение показало, что для достижения консенсуса необходимо проявить определенную гибкость. | It was clear following that debate that a certain degree of flexibility would be required to achieve a consensual outcome. |
Кроме того, мы считаем, что необходимо сделать неприятные для себя выводы. | Further, we believe that painful admissions must be made. |
Отсюда следует, что для достижения 20 сокращения необходимо принятие дополнительных мер. | Hence additional measures are needed to reach a 20 reduction. |
Достаточно ясно, что для того, чтобы мыслить, необходимо создавать нейронные карты. | And it's quite clear that, in order to make minds, we need to construct neural maps. |
Им необходимо иметь причины для того, что они думают и делают. | They want to have reasons for what they think and do. |
Это необходимо для меня, для вас, для нашего сына. | This is unavoidable for my sake, for yours, and for that of our son. |
Похожие Запросы : что необходимо - что необходимо - все, что необходимо для - необходимо для - необходимо для - необходимо для - необходимо для - что было необходимо - очевидно, что необходимо - все, что необходимо - необходимо для выполнения - Для этого необходимо - необходимо для работы - необходимо для содействия