Перевод "Эмбарго на Кубе" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
На Кубе. | In Cuba. |
человека на Кубе | rights in Cuba |
Вообще на Кубе? | Anyone in Cuba? |
Эмбарго, введенное против Кубы более четырех десятилетий тому назад, причинило Кубе неисчислимый социальный, экономический и политический ущерб. | The embargo, which has been imposed against Cuba for more than four decades, has caused Cuba to suffer immeasurable social, economic and political damage. |
Моряк, банкомет на Кубе. | from cabin boy on a ship to a banker in Cuba. |
Какова минимальная зарплата на Кубе? | What's the minimum salary in Cuba? |
Какая минимальная зарплата на Кубе? | What's the minimum salary in Cuba? |
Я собираюсь развлекаться на Кубе. | I'm going to have fun in Cuba. |
Каждый должен побывать на Кубе. | Everybody should go to Cuba. |
Девушки на Кубе пальчики оближешь. | Girls delightful in Cuba. Could send you prose poems about scenery but don't feel right spending your money. |
Эмбарго на поставки оружия | No visa applicant has been identified, to date, whose name is on the List. |
На наш взгляд, реформа на Кубе необходима. | In our view, reform in Cuba is necessary. |
Права человека на Кубе сложный вопрос | Human rights in Cuba a complex perspective |
И НАЦИОНАЛИЗАЦИЯ НА КУБЕ ИСТОРИЧЕСКАЯ ПРАВДА | AND THE CUBAN NATIONALIZATIONS |
Помощь Кубе | 14 8 Assistance to Cuba 5 May 1993 23 |
Помощь Кубе | Assistance to Cuba |
Впервые более чем за 50 лет, сдвиг в политике Соединенных Штатов и изменение политики на Кубе дает возможность восстановить официальные дипломатические отношения и снять бессмысленное эмбарго. | For the first time in more than 50 years, shifting politics in the United States and changing policies in Cuba make it politically feasible to re establish formal diplomatic relations and dismantle the senseless embargo. |
В ноябре 1992 года компания объявила о невозможности продавать свою продукцию Кубе, сославшись на законы об эмбарго, запрещающие дочерним предприятиям в третьих странах торговать с Кубой. | In November 1992, Lincoln reported that it was unable to supply materials to Cuba because of the embargo laws prohibiting third country subsidiaries from trading with Cuba. |
Эмбарго сказывается на следующих отраслях | The embargo affects these branches |
1. Эмбарго на поставки оружия | 1. Arms embargo |
2. Эмбарго на поставки нефти | 2. Petroleum embargo |
1. Эмбарго на поставки оружия | 1. Arms embargo |
2. Эмбарго на поставки нефти | 2. Petroleum embargo |
Мата нсас () город на Кубе, столица одноимённой провинции. | Matanzas () is the capital of the Cuban province of Matanzas. |
БАЗИРУЮЩИХСЯ НА КУБЕ В СООТВЕТСТВИИ С ДЕЙСТВУЮЩИМ | ORGANIZATIONS BASED IN CUBA IN ACCORDANCE WITH CURRENT |
положении в области прав человека на Кубе | of Human Rights in Cuba |
Нынешняя ситуация на Кубе после ужесточения экономического эмбарго представляет собой один из самых серьезных вопросов, рассматриваемых на нынешней сессии Генеральной Ассамблеи, ибо непосредственной его жертвой является население этого острова. | The current situation in Cuba, following the tightening of the economic embargo, should be one of the main concerns at this session of the General Assembly, as its direct victims are the populations of island. |
Экстерриториальный характер эмбарго по прежнему наносит существенный ущерб Кубе, а также третьим странам, которые не могут в полной мере использовать потенциал кубинской экономики. | The extraterritorial nature of the embargo continues to cause considerable damage to Cuba, as well as to third countries that are prevented from taking full advantage of the opportunities offered by the Cuban economy. |
Две точки зрения на кубинское эмбарго. | Two perspectives on the Cuban Embargo. |
Сфера действия эмбарго на поставки оружия | Scope of the arms embargo |
С. Укрепление эмбарго на поставки оружия | C. Improving the arms embargo |
Сфера применения эмбарго на поставки оружия | Scope of the arms embargo |
Примеры нарушений эмбарго на поставки оружия | Examples of arms embargo violations |
Необходимо соблюдать эмбарго на поставки оружия. | We also asked the Governments to ensure that the armed groups cannot receive cross border support. |
II. ЭМБАРГО НА ПОСТАВКУ ОРУЖИЯ УНИТА | II. ARMS EMBARGO AGAINST UNITA |
Почему пришел конец производству сахарного тростника на Кубе? | Why was the sugar cane industry dismantled? |
Итало Кальвино родился на Кубе в 1923 году. | Italo Calvino was born on the island of Cuba in 1923. |
Мак Кинли потребовал немедленного прекращения огня на Кубе. | McKinley demanded an immediate ceasefire in Cuba. |
Положение в области прав человека на Кубе 67 | The right to food 69 |
Положение в области прав человека на Кубе 18 | Situation of human rights in the Democratic People's Republic of Korea |
2005 Положение в области прав человека на Кубе | 2005 Situation of human rights in Cuba |
Положение в области прав человека на Кубе 19 | Situation of human rights in Cuba See chap. VII, para. 38. |
Наш ответ будет зависеть от реформ на Кубе. | Our response will be calibrated to reforms in Cuba. |
Образование на Кубе высоко развито уже на протяжении многих лет. | Education in Cuba has been a highly ranked system for many years. |
Условия эмбарго | Status of the embargo |
Похожие Запросы : кубе масло - кубе пена - кубе картофель - Эмбарго на экспорт - эмбарго на экспорт - Эмбарго на экспорт - инвестиции в Кубе - эмбарго на поставки оружия - ЭМБАРГО до - наложено эмбарго - период эмбарго - новости эмбарго - снятие эмбарго