Перевод "Я полагаю вы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Полагаю - перевод : вы - перевод :
You

ключевые слова : Guys Doing Presume Guessing Suppose Assume Imagine

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я полагаю, вы заблуждаетесь.
I believe you're mistaken.
Вы шампанское, я полагаю.
YOU'RE CHAMPAGNE, I SUPPOSE.
Я полагаю, вы их нашли.
I assume you found them.
Полагаю, вы думаете, я чокнутый?
I suppose you think I'm nuts?
А вы, я полагаю, Мюллер.
I wonder if your name happens to be Mueller.
Я полагаю, вы чтото задумали.
I thought you might be up to something.
Я полагаю, вы хорошо спали?
I trust you slept well?
Я полагаю, вы знаете кто я такой?
I presume you know who I am.
Я полагаю, вы говорите о Томе.
I assume you are talking about Tom.
Полагаю, вы знаете, почему я здесь.
I assume you know why I'm here.
Я полагаю, вы говорите о Томе.
I assume you're talking about Tom.
Я полагаю, вы уже купили билет.
I suppose you've already bought a ticket.
Я полагаю, вы хотите пойти домой.
I suppose you want to go home.
Я полагаю, вы этого не хотите.
I assume you don't want this.
Я полагаю, что вы их нашли.
I assume you found them.
Я полагаю, вы говорите о Томе.
I assume that you are talking about Tom.
Я полагаю, вы говорите о Томе.
I assume that you're talking about Tom.
Я полагаю, вы правы, сказал Бобби.
I suppose you're right, said Bobbie.
Вы новый начальник станции, я полагаю?
You'll be the new stationmaster.
Полагаю, вы знаете, что я богат.
I suppose you know I'm very rich.
Гловс, Вы ищете меня, я полагаю,
Gloves. You're looking for me, I suppose.
Вы из малой авиации, я полагаю.
You four are bush fliers, I take it.
Вы унаследовали этот дом, я полагаю?
You inherited the house, I believe?
Я полагаю, вы мне не верите?
I suppose you don't believe me.
Полагаю, вы знаете зачем я здесь.
I guess you all know why I am here.
Вы пришли изза Ненни, я полагаю.
You've come about Nanny I suppose.
Я полагаю, Вы любите хорошую музыку?
I assume you like good music?
А вы можете, как я полагаю.
You can, I suppose.
Полагаю, вы считаете, что я мечтатель.
I suppose you think I'm a bit of a drifter.
Я полагаю, что вы заняли моё место.
I think you're sitting in my seat.
Я полагаю, что вы имеете право знать.
I suppose you have the right to know.
Я полагаю, что вы знаете, где Том.
I suppose you know where Tom is.
Я полагаю, вы знаете, кто это. Ага.
I suppose you know who he is.
Вы собираетесь поехать в деревню, я полагаю.
I've heard you were going to leave for the country.
Я полагаю, вы не солгали, мр Найлз.
I guess you're in the clear, Mr. Niles.
Там, куда вы его положили, я полагаю.
Wherever you put it, I suppose.
Старушка, я полагаю, что вы мне лгали.
Old Lady, It seems that you were lying to me.
Я полагаю, вы так одеты, вы в городе, чтобы...
I figured, the way you're dressed, you're on the town, stopped by here to...
Я полагаю, вы спросите, что я думаю об этом?
I guess, and you're asking, what do I think about that? How do I
Полагаю, вы правы.
Well, I guess that's true.
Полагаю, вы правы.
I daresay there was.
Я полагаю, что вы сидите на моём месте.
I think you're sitting in my seat.
Полагаю, Вы хотите спросить меня, где я был.
I suppose you want to ask me where I've been.
Я полагаю, вы знаете, где Том спрятал ключ.
I assume you know where Tom hid the key.
Я полагаю, вы будете заниматься завтра целый день.
I suppose you'll be studying all day tomorrow.

 

Похожие Запросы : Я полагаю, вы - полагаю, вы - Я полагаю - я полагаю - Я полагаю, - я полагаю - Я полагаю - Я полагаю, из - как я полагаю, - может я полагаю, - поэтому я полагаю, - Я полагаю, что - я полагаю, ты - я полагаю, что