Перевод "полагаю вы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Полагаю - перевод : вы - перевод :
You

ключевые слова : Guys Doing Presume Guessing Suppose Assume Imagine

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Полагаю, вы правы.
Well, I guess that's true.
Полагаю, вы правы.
I daresay there was.
Полагаю, Вы Том Джексон.
I presume you're Tom Jackson.
Я полагаю, вы заблуждаетесь.
I believe you're mistaken.
Полагаю, вы это знаете.
I guess you could say.
Полагаю, вы постоянно заняты.
I get the impression you guys are busy all the time.
Вы шампанское, я полагаю.
YOU'RE CHAMPAGNE, I SUPPOSE.
Полагаю, Вы думаете иначе.
You don't, I suppose.
Полагаю, Вы жаждите справедливости.
I presume you feel justified.
Полагаю, господа, вы знакомы.
I believe you gentlemen have met.
Полагаю, вы миссис Кёртис?
Mrs. Curtis, I believe.
Вы, полагаю, читаете поанглийски?
You read English, I take it?
Полагаю, вы меня не помните.
I guess you don't remember me.
Полагаю, вы слыхали о Томе.
I suppose you've heard about Tom.
Полагаю, вы все знаете Тома.
I believe you all know Tom.
Полагаю, вы знаете, кто это.
I assume you know who that is.
Полагаю, вы с ним говорили.
I guess you talked to him.
Я полагаю, вы их нашли.
I assume you found them.
Полагаю, вы не обедали, сэр.
I'll be bound you had no lunch, sir.
Полагаю, вы присоединитесь к нам.
You'll join us, of course.
Полагаю, вы думаете, я чокнутый?
I suppose you think I'm nuts?
Полагаю, вы заберет Стенли домой.
I suppose you're taking Stanley home.
А вы, я полагаю, Мюллер.
I wonder if your name happens to be Mueller.
А вы, полагаю, мистер МакНамара.
I suppose you're Mr. McNamara.
Я полагаю, вы чтото задумали.
I thought you might be up to something.
Я полагаю, вы хорошо спали?
I trust you slept well?
Полагаю, вы едете в штаб?
Are you going to the military government office?
Полагаю, вы были удивлены тем...
I imagine you were surprised to...
Полагаю, вы должны поприветствовать меня.
Now, suppose you salute me.
Кто Вы? Полагаю, что Вы не местный.
Who are you? I guess you're not from here.
Полагаю, вы не единственный, мистер Барк.
I imagine you're not the only one, Mr Bark.
Я полагаю, вы говорите о Томе.
I assume you are talking about Tom.
Полагаю, вы умеете говорить по французски.
I assume you can speak French.
Полагаю, вы знаете, почему я здесь.
I assume you know why I'm here.
Полагаю, вы имеете в виду Тома.
I assume you're referring to Tom.
Я полагаю, вы говорите о Томе.
I assume you're talking about Tom.
Полагаю, вы слышали о повышении Тома.
I assume you've heard about Tom's promotion.
Я полагаю, вы уже купили билет.
I suppose you've already bought a ticket.
Я полагаю, вы хотите пойти домой.
I suppose you want to go home.
Я полагаю, вы этого не хотите.
I assume you don't want this.
Я полагаю, что вы их нашли.
I assume you found them.
Я полагаю, вы говорите о Томе.
I assume that you are talking about Tom.
Я полагаю, вы говорите о Томе.
I assume that you're talking about Tom.
Я полагаю, вы правы, сказал Бобби.
I suppose you're right, said Bobbie.
Вы новый начальник станции, я полагаю?
You'll be the new stationmaster.

 

Похожие Запросы : полагаю, вы - Я полагаю, вы - полагаю так - Я полагаю - я полагаю - Я полагаю, - я полагаю - Я полагаю - Я полагаю, из - как я полагаю, - может я полагаю, - поэтому я полагаю, - Я полагаю, что - я полагаю, ты