Перевод "адаптироваться к жизни" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

адаптироваться - перевод : жизни - перевод : адаптироваться - перевод : жизни - перевод : адаптироваться к жизни - перевод :
ключевые слова : Lives Rest Most Best Ever

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я знаю, что учась адаптироваться, приобретаешь большее почтение к смерти, чем к жизни.
I know how learning to adapt gives you greater reverence for death than for life.
ЭКЮ по переподготовке офицеров, призванной помочь уволенным из армии офицерам адаптироваться к гражданской жизни.
In 1994, gross agricultural production in Russia fell by 9 per cent over the previous year.
Они готовы адаптироваться к новым условиям.
They are ready to adapt to new conditions.
СБСЕ продолжает адаптироваться к новым реальностям.
The CSCE continues to adapt to the new realities.
Он может адаптироваться к смене захвата.
If you change the grasp, it can adjust to that.
Стив, страдавший дислексией и частично оглохший в результате ушной инфекции, не смог адаптироваться к новой жизни.
McQueen, who was dyslexic and partially deaf due to a childhood ear infection, did not adjust well to his new life.
А это значит, к ним нужно адаптироваться.
So you have to adapt.
Способны адаптироваться к различным видам среды обитания.
It is able to adapt to many environments.
Сможет ли сельское хозяйство адаптироваться к этому?
Is agriculture adapted to that?
Многократное повторение позволяет адаптироваться к окружающей среде.
The fact that we do it over and over again lets you acclimate to your surroundings.
Кроме того, леди Брэкенстолл было трудно адаптироваться к жизни в Англии после жизни в родной Австралии, которую она оставила 18 месяцев назад.
Moreover, Lady Brackenstall found it hard to adjust to life in England after the freedom that she enjoyed in her native Australia, which she left 18 months before.
Они дают тебе шанс вырасти и адаптироваться к обычной жизни, и здесь нет никакого давления на тебя, понимаете?
They offer you a chest of grow and adapt and there is no pressure of any.
Как же мы сможем адаптироваться к такому миру?
How can we adapt to such a world?
Ему было очень сложно адаптироваться к новой школе.
He found it very difficult to adjust himself to life in the new school.
Общие правила должны адаптироваться к каждой конкретной ситуации.
The general rules have to be adapted to each situation.
С помощью этого Центра студенты вполне могут более легко адаптироваться к студенческой жизни и превзойти любые проблемы или трудности.
With the help of the Student Counseling and Guidance Service students can more easily adapt to student life and surpass any problems or difficulties.
К сожалению, этот институт не смог адаптироваться к постоянно меняющимся условиям.
Unfortunately, this institution has not reconciled itself with the ever changing environment.
Или нам просто нужно адаптироваться к более теплому миру?
Or should we just adapt to a warmer world?
Все остальные должны были адаптироваться к политике, продиктованной США.
All others had to adapt to the policy dictated by the US.
Как часто говорят, вне зависимости от того, насколько люди Варрау смогли культурно адаптироваться к западному образу жизни, они верят висирату.
As it is often said, no matter how much the Warao people have culturally adapted to western ways, they strongly believe in the wisiratu.
Организации, созданные в биполярном мире, должны адаптироваться к нынешней реальности.
Organizations created in the bipolar world must adjust to the current reality.
Чем быстрее ваша команда может адаптироваться к изменениям, тем лучше.
The faster your team is able to iterate, the better.
Учитель может адаптироваться к уровню и потребностям отдельно взятого ученика.
And the tutor can kind of adapt to the student.
Тебе просто надо адаптироваться.
You just have to adapt.
Вам просто надо адаптироваться.
You just have to adapt.
В Денвере ему пришлось адаптироваться к более открытой игре в атаке.
In Denver, Chandler had to adapt to a more open offense.
Вот почему мы должны адаптироваться.
That's why we must adapt.
Одной из сильных черт ОБСЕ является ее способность адаптироваться к современным вызовам.
One of the OSCE's strengths is its ability to adapt to the challenges of the day.
Международному сообществу следует адаптироваться к новым условиям и заняться поиском новых подходов.
The international community must adapt itself to the new environment and seek new approaches.
Для того, чтобы выполнить многочисленные задачи, мы должны адаптироваться к нынешним переменам.
To meet the many challenges we must adapt to present changes.
Сегодня семья вплотную сталкивается с необходимостью быстро адаптироваться к постоянно меняющимся условиям.
Today the family is coming to grips with the challenge of having to adapt quickly to an ever changing environment.
Она позволяет также ограничивать выбросы парниковых газов и адаптироваться к климатическим изменениям.
It also helps to limit greenhouse gas emissions and facilitate adaptation to climate change.
Если мы хотим достойно пройти эти нестабильные времена, необходимо адаптироваться к переменам.
If we want to make it through these turbulent times we must be able to adapt to change.
Значит, пауки могут адаптироваться к условиям невесомости, как ты и предполагал, Амир.
So they were ab the spider's able to adapt, just as you predicted, Amr.
Тем не менее, для Фрушанте оказалось сложно адаптироваться к жизни вне особняка, в котором записывался альбом и где он провел в изоляции почти 30 дней.
However, it proved difficult for Frusciante to adapt to life outside of the mansion, after being in near seclusion for almost 30 days.
В этом плане международное сотрудничество должно адаптироваться к конкретной национальной обстановке посредством содействия разработке и осуществления мер, направленных на повышение уровня жизни большинства населения страны.
Here international cooperation must be adapted to the specific national situation by contributing to the formulation and implementation of measures designed to improve the standard of living of the majority of the population.
Во время поездки ей было тяжело адаптироваться к сельской инфраструктуре, но она пишет
It was hard for her to adapt to the rural infrastructure during field visits and she commented Being in the country at the villages is so much different than the city.
В докладе, однако, подчеркивается, что кооперативам необходимо адаптироваться к новым реалиям глобального рынка.
It emphasized, however, that cooperatives needed to adapt to the new realities of the global market place.
Все религии мира вполне способны сохранять свои ценности и адаптироваться к новому миру.
All the religions in the world are fully capable to maintain their values and adapt to this new world.
И что мы поможем им адаптироваться.
And we would help them adapt.
В 2010 году она по шесть часов в неделю работала интерном в исправительном институте Бергина, где отбывающим тюремное заключение помогают вновь адаптироваться к жизни в обществе.
In 2010, she spent six hours a week as an intern at Bergin Correctional Institution, helping prisoners adjust back to life in society.
Деятельность систем уголовного правосудия все более осложняется в силу необходимости адаптироваться к новым условиям.
Criminal justice systems are under increasing pressure to adapt to new conditions.
6 Содержание этих пакетов будет определяться существующими реалиями и адаптироваться к местной эпидемиологической обстановке.
6 The content of these packages will be evidence based and adapted to the local epidemiology.
Глубоководные организмы представляют, в частности, интерес в силу их способности адаптироваться к экстремальной среде.
Deep sea organisms, in particular, are interesting because of their ability to adapt to extreme environments.
Нужно обеспечить наличие всех частей экосистемы, чтобы экосистема могла адаптироваться к эффекту глобального потепления.
We need to make sure that all of the pieces of the ecosystem are there so the ecosystem can adapt to the effects of global warming.

 

Похожие Запросы : адаптироваться к - адаптироваться к - адаптироваться к - адаптироваться к требованиям - адаптироваться к ситуации - адаптироваться к стандартам - адаптироваться к реальности - адаптироваться к ним - адаптироваться к культуре - адаптироваться к рынку - адаптироваться к изменениям - адаптироваться к регулированию - адаптироваться к развитию