Перевод "адаптироваться к ситуации" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

адаптироваться - перевод : адаптироваться - перевод : ситуации - перевод : адаптироваться к ситуации - перевод :
ключевые слова : Situation Situations Emergency Where

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Общие правила должны адаптироваться к каждой конкретной ситуации.
The general rules have to be adapted to each situation.
Но сегодня их приверженность британской культуре плохо помогает австралийцам, когда они вынуждены адаптироваться к ситуации в Азии.
But today, their commitment to a British identity is serving Australians poorly in their need to adapt to their situation in Asia.
Вот когда вы выбрасываете весь балласт, всё, что казалось очевидным, для того, чтобы адаптироваться к новой ситуации.
That's when you throw out all the ballast, all the certainties, in order to adapt to the new situation.
Они готовы адаптироваться к новым условиям.
They are ready to adapt to new conditions.
СБСЕ продолжает адаптироваться к новым реальностям.
The CSCE continues to adapt to the new realities.
Он может адаптироваться к смене захвата.
If you change the grasp, it can adjust to that.
По нашему мнению, в нынешних быстро меняющихся условиях это возможно только при способности Организации быстро адаптироваться к новой ситуации.
In the present rapidly changing circumstances, this can be achieved only if the Organization can adapt to a new situation quickly.
А это значит, к ним нужно адаптироваться.
So you have to adapt.
Способны адаптироваться к различным видам среды обитания.
It is able to adapt to many environments.
Сможет ли сельское хозяйство адаптироваться к этому?
Is agriculture adapted to that?
Многократное повторение позволяет адаптироваться к окружающей среде.
The fact that we do it over and over again lets you acclimate to your surroundings.
В этом году мы празднуем шестидесятую годовщину нашей Организации, которая, будучи созданной в другую эру, должна адаптироваться к новой международной ситуации.
This year, we celebrate the sixtieth anniversary of our Organization, which, built for a different era, has to adapt in order to be effective in the new international environment.
Как же мы сможем адаптироваться к такому миру?
How can we adapt to such a world?
Ему было очень сложно адаптироваться к новой школе.
He found it very difficult to adjust himself to life in the new school.
К сожалению, этот институт не смог адаптироваться к постоянно меняющимся условиям.
Unfortunately, this institution has not reconciled itself with the ever changing environment.
Или нам просто нужно адаптироваться к более теплому миру?
Or should we just adapt to a warmer world?
Все остальные должны были адаптироваться к политике, продиктованной США.
All others had to adapt to the policy dictated by the US.
Организации, созданные в биполярном мире, должны адаптироваться к нынешней реальности.
Organizations created in the bipolar world must adjust to the current reality.
Чем быстрее ваша команда может адаптироваться к изменениям, тем лучше.
The faster your team is able to iterate, the better.
Учитель может адаптироваться к уровню и потребностям отдельно взятого ученика.
And the tutor can kind of adapt to the student.
Но, c учетом небольших земельных площадей коралловых атоллов, находящихся лишь незначительно выше уровня моря, их население может адаптироваться к существующей ситуации лишь в ограниченных пределах.
But, given the small land masses of low lying coral atolls, there is a limit to the extent to which their populations can adapt.
Я знаю, что учась адаптироваться, приобретаешь большее почтение к смерти, чем к жизни.
I know how learning to adapt gives you greater reverence for death than for life.
Тебе просто надо адаптироваться.
You just have to adapt.
Вам просто надо адаптироваться.
You just have to adapt.
Оба этих фактора крайне необходимы для успешного реформирования Департамента, поскольку они позволяют адаптироваться к постоянно изменяющейся ситуации, а также устраняют все неэффективные, устаревшие или ненужные элементы.
Both factors were essential for the success of activities to reform the Department, since they enabled them to be adapted to a constantly evolving environment while discarding all ineffective, obsolete or unnecessary elements.
Не вызывает сомнения, что стремление Суда адаптироваться к новой ситуации позволит ему более эффективно осуществлять свою работу и будет способствовать более планомерному и оперативному рассмотрению дел.
Undoubtedly, the Court's commitment to adapting to circumstances will enable it to carry out its work more effectively and will help it to resolve cases in a more orderly and expeditious manner.
В Денвере ему пришлось адаптироваться к более открытой игре в атаке.
In Denver, Chandler had to adapt to a more open offense.
Вот почему мы должны адаптироваться.
That's why we must adapt.
Одной из сильных черт ОБСЕ является ее способность адаптироваться к современным вызовам.
One of the OSCE's strengths is its ability to adapt to the challenges of the day.
Международному сообществу следует адаптироваться к новым условиям и заняться поиском новых подходов.
The international community must adapt itself to the new environment and seek new approaches.
Для того, чтобы выполнить многочисленные задачи, мы должны адаптироваться к нынешним переменам.
To meet the many challenges we must adapt to present changes.
Сегодня семья вплотную сталкивается с необходимостью быстро адаптироваться к постоянно меняющимся условиям.
Today the family is coming to grips with the challenge of having to adapt quickly to an ever changing environment.
Она позволяет также ограничивать выбросы парниковых газов и адаптироваться к климатическим изменениям.
It also helps to limit greenhouse gas emissions and facilitate adaptation to climate change.
Если мы хотим достойно пройти эти нестабильные времена, необходимо адаптироваться к переменам.
If we want to make it through these turbulent times we must be able to adapt to change.
Значит, пауки могут адаптироваться к условиям невесомости, как ты и предполагал, Амир.
So they were ab the spider's able to adapt, just as you predicted, Amr.
Как мы уже неоднократно заявляли, система Организации Объединенных Наций должна адаптироваться к современной международной ситуации, чтобы надлежащим образом реагировать на угрозы и вызовы, с которыми мы сталкиваемся сегодня.
As we have already stated on many occasions, the United Nations system must adapt itself to the current international environment in order adequately to respond to the threats and challenges facing us today.
Он приспосабливается к ситуации.
He's getting used to the situation.
Что то всегда движется от обстоятельств к другим обстоятельствам, от ситуации к ситуации.
It wants to go to the next point, it wants to have the next sensation. While it's having breakfast it's thinking, 'What's for lunch?' When it's having lunch, 'What's for dinner?'
Во время поездки ей было тяжело адаптироваться к сельской инфраструктуре, но она пишет
It was hard for her to adapt to the rural infrastructure during field visits and she commented Being in the country at the villages is so much different than the city.
В докладе, однако, подчеркивается, что кооперативам необходимо адаптироваться к новым реалиям глобального рынка.
It emphasized, however, that cooperatives needed to adapt to the new realities of the global market place.
Все религии мира вполне способны сохранять свои ценности и адаптироваться к новому миру.
All the religions in the world are fully capable to maintain their values and adapt to this new world.
И что мы поможем им адаптироваться.
And we would help them adapt.
Я готов к любой ситуации.
I'm prepared for any situation.
по отношению к существующей ситуации
in relation to the existing situation,
В нештатной ситуации оружие к бою. При развитии ситуации заключенных убить.
Any sign of trouble, the prisoners will be instantly covered, and if the trouble doesn't subside at once, the prisoner will be shot.

 

Похожие Запросы : адаптироваться к - адаптироваться к - адаптироваться к - адаптироваться к требованиям - адаптироваться к стандартам - адаптироваться к реальности - адаптироваться к ним - адаптироваться к жизни - адаптироваться к культуре - адаптироваться к рынку - адаптироваться к изменениям - адаптироваться к регулированию - адаптироваться к развитию