Перевод "адвокаты действуют" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

адвокаты - перевод : адвокаты - перевод : адвокаты - перевод : адвокаты действуют - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы адвокаты.
We're lawyers.
Все адвокаты лжецы.
Lawyers are all liars.
Все адвокаты лжецы.
All lawyers are liars.
Адвокаты много зарабатывают.
Lawyers make a lot of money.
Адвокаты, образованные люди.
Lawyers, educated men.
Адвокаты взывали к милосердию.
Defense lawyers appealed for mercy.
Мы с Томом адвокаты.
Tom and I are lawyers.
Мы адвокаты Клуба М.
We are the legal council for Club M.
Адвокаты затем и существуют.
That's what lawyers are for!
Это пусть обсуждают адвокаты.
This is for lawyers to talk about.
У тебя хорошие адвокаты.
The way this merger's worked out,
Ну какой скандал? Адвокаты...
I'll have to take a lawyer to defend myself.
Ваши адвокаты. Это ужасно.
Your lawyers could have.
Адвокаты об этом знают.
Most lawyers avoid it.
Учителя получают меньше, чем адвокаты.
The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.
Учителя получают меньше, чем адвокаты.
A teacher's salary is less than an attorney's.
Что Ваши адвокаты сказали Вам?
What have your lawyers told you?
Мисс Тремэйн, ваши адвокаты здесь.
Miss Tremayne, your lawyers are here.
Адвокаты Тома говорят, что его подставили.
Tom's lawyers say he was framed.
тели, адвокаты, прокуроры, сотрудники полиции и
magistrates, lawyers, prosecutors, police and
Организации, адвокаты от истца являются частью.
Organizations that the attorneys from the plaintiff's are part of.
Животные действуют инстинктивно.
Animals act on instinct.
Они действуют самостоятельно.
They're acting on their own.
Они действуют возбуждающе.
They're excitatory.
Они действуют самостоятельно.
They go off on their own.
Как они действуют?
What is the point?
Сегодня действуют 180.
Today, 180 remain in operation.
Они действуют крупномасштабно.
They wanna move in wholesale.
Здесь адвокаты прибегли к другому ряду методов.
Here, lawyers fell back on another series of techniques.
Старшие практикующие юристы и адвокаты сегодня погибли.
Senior practicing lawyers and Barristers died today.
6. Отправление правосудия судьи, судебные исполнители, адвокаты,
6. Administration of justice judges, magistrates, lawyers,
Адвокаты Аарона были очень обезумевший об этом.
Aaron's attorneys were very distraught about it.
Короли, премьерминистры, архиепископы, даже адвокаты были подсудимыми.
Kings, prime ministers, archbishops, even barristers have stood in the dock.
(действуют с 1 ноября 1993 года) (действуют с 1 марта 1993 года)
(effective 1 November 1993) (effective 1 March 1993)
4. Обязательства, которые действуют в отношении контракторов, действуют и в отношении Предприятия.
4. The obligations applicable to contractors shall apply to the Enterprise.
Адвокаты должны твёрдо стоять, двигаться вперед с мужеством.
Lawyers should stand up tall, move forward with courage.
Об остальном поговорят наши адвокаты в своих офисах.
Ebru Hanım knows. What?
Действуют ли экономические санкции?
Do Economic Sanctions Work?
Сейчас действуют лишь четыре.
Now, only four are in operation.
Животные действуют согласно инстинктам.
Animals act according to their instincts.
Основные компоненты уже действуют.
The major components are already in operation.
Вот так действуют силы.
So this is how forces work.
Эти люди действуют быстро.
These men act quickly.
Тираны, которые не действуют, не действуют с могущественным Шариатом Аллаха (СВТ), но вместо этого действуют потакая своим эго и притесняют людей.
Tyrants who do not act, they do not act with the powerful Shariat of Allah (swt) but act instead upon the desires of their egos amp they oppress people.
Адвокаты говорят, что во взрослом возрасте краткого пути нет.
Advocates say adult adoptees have no shortcut.

 

Похожие Запросы : адвокаты письмо - адвокаты записи - местные адвокаты - это адвокаты - адвокаты вызова - судьи и адвокаты - действуют механизмы - контракты действуют - инопланетяне действуют - преступления действуют - действуют силы