Перевод "анализироваться на адекватность" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : Адекватность - перевод :
ключевые слова : Look Take Going

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Адекватность формата
Appropriateness of format
iii) адекватность санкций (статья 11)
(iii) Adequacy of sanctions (article 11)
Актуальность и адекватность существующих норм
Relevance and adequacy of existing standards
a) актуальность и адекватность существующих норм
(a) The relevance and adequacy of existing standards
Необходимо определить ресурсы и обеспечивать их адекватность.
It is essential to identify and ensure the provision of adequate resources.
Эти файлы будут анализироваться для показа Журнала Acpid.
These files will be analyzed to show the Acpid log.
Эти файлы будут анализироваться для показа Системного журнала.
These files will be analyzed to show the System logs.
Эти файлы будут анализироваться для показа Журнала Postfix.
These files will be analyzed to show the Postfix Logs.
Цель 4 Адекватность основных и неосновных ресурсов обязательствам
Goal 4 Core and non core resources aligned with commitments
Эти файлы будут анализироваться для показа Журнала X. org.
These files will be analyzed to show the X. org log.
b) географическое положение и адекватность центров устного перевода в мире
(b) The geographic location and adequacy of interpreter pools world wide
Вместо этого их достоинства должны анализироваться и приспосабливаться к местным условиям.
Instead, their merits should be studied and tailored to local circumstances.
Согласно компании, полученные сообщения должны были анализироваться на наличие спама с целью улучшения качества мобильных услуг .
It said the collected messages would be analyzed to identify junk texts and improve mobile phone experience.
18 апреля в Бангкоке пройдет конференция, на которой будут анализироваться перспективы улучшения работы властных структур в Азии.
On April 18th, a conference in Bangkok will dissect the prospects for improved governance in Asia.
Вклад молодежи и ее влияние на тенденции урбанизации будут определяться, анализироваться и контролироваться Отделом по системам контроля.
The contribution of youth and the impact on youth on urbanization trends will be defined and further analysed and monitored by the Monitoring Systems Branch.
Однако любая информация, относящаяся к гарантиям, должна тщательно изучаться и критически анализироваться.
However, all available safeguards relevant information must be scrutinized and analysed critically.
Эффективное восстановление нарушенных прав должно предполагать доступность и адекватность соответствующих процедур, т.е.
The right to an effective remedy must guarantee a fair and equitable trial, which protects the accused against any abuse and offers the victim appropriate reparation.
А были ли фальсификации на недавних выборах если Жириновский из передачи в передачу побеждает адекватность с подобным перевесом?
Maybe there were no falsifications during the recent elections if Zhirinovsky goes from debate to debate winning with such massive margins?
Цель 4. Координация адекватность основных и неосновных финансовых ресурсов обязательствам в области политики
The next two years will be critical to firmly establishing UNDP capacities and leadership in promoting gender equality and women's empowerment.
Адекватность участника дорожного движения определяется его или ее местоположением и (потенциальной) скоростью движения.
This point is the projection on the ground of the intersection of a vertical plane passing through the driver's ocular points with a plane parallel to the median longitudinal plane of the vehicle situated 20 cm outside the vehicle.
Они обеспечивают нам адекватность нахождения в мире, в том числе, и оценку себя.
They provide us with an adequacy of being in the world, including our self esteem.
32. отмечает, что оценка угроз и рисков будет осуществляться в основном отделениями на местах и анализироваться сотрудниками, курирующими регионы
32. Notes that threat and risk assessments will be conducted primarily by the field offices and reviewed by the regional desks
Обязательства в отношении контингентов будут анализироваться на ежеквартальной основе и погашаться с учетом положения с наличностью в каждой миссии.
Troop liabilities will be reviewed on a quarterly basis and paid on the basis of each mission's cash position.
Эти файлы будут анализироваться для показа Журнала Samba, Журнала обращений Samba и Журнала Netbios.
These files will be analyzed to show Samba log, Samba Access log and Netbios log.
Следует рассмотреть адекватность традиционных моделей роста и потребления с точки зрения решения проблем современности.
The adequacy of traditional growth and consumption patterns to solve contemporary problems should be looked into.
Интенсивность риска и потенциал реагирования будут анализироваться раздельно, а результаты будут увязываться со степенью уязвимости.
Risk intensity and response capacity will be separately analysed and the results will be linked to the vulnerability intensity.
Эти файлы будут анализироваться для вывода Журнала Cups и Журнала обращений к веб серверу Cups.
These files will be analyzed to show the Cups log and the Cups Web Access log.
Эти файлы будут анализироваться для показа Журнала веб сервера и Журнала обращений к веб серверу.
These files will be analyzed to show the Apache log and the Apache Access log.
Кроме того, будет анализироваться роль государства в содействии развитию конкуренции, предпринимательства, предприятий и повышению конкурентоспособности.
The role of the State in the promotion of competition, entrepreneurship, enterprise development and competitiveness will also be analysed.
Должны быть поставлены четкие управленческие цели, а расхождения меж ду целями и достижения должны постоянно анализироваться.
Clear objectives have to be set for the management, and the gaps between objectives and achievements have to be constantly analysed.
И, конечно же, реакция ядерных держав на катастрофу Фукусимы будет очень пристально отслеживаться и анализироваться в странах, тайно разрабатывающих ядерное оружие.
And, of course, the reactions of the nuclear powers to the disaster at Fukushima will be watched and analyzed closely by the so called clandestine threshold countries.
Данные, поступающие от многочисленных источников данных о состоянии рынков, могут также обрабатываться и анализироваться некоторыми хранилищами данных, которые имеются на рынке
Data feeds from multiple market data providers can also be processed and managed by some data warehouses currently available in the market
Совет на регулярной основе изучает адекватность имеющихся ресурсов Программы и стремится получить дополнительные ресурсы, необходимые участникам производителям для достижения цели Программы.
The Council shall examine on a regular basis the adequacy of the resources available to the Programme and endeavour to obtain additional resources needed by producer members to achieve the purpose of the Programme.
Совет на регулярной основе изучает адекватность имеющихся ресурсов Фонда и стремится получить дополнительные ресурсы, необходимые участникам производителям для достижения цели Фонда.
The Council shall examine on a regular basis the adequacy of the resources available to the Fund and endeavour to obtain additional resources needed by producer members to achieve the purpose of the Fund.
Была собрана информация по финансовым счетам более 120 лиц, и она будет дополнительно анализироваться и изучаться.
The account records of more than 120 individuals have been collected and are the subject of further analysis and investigative measures.
(1.5) проверить адекватность перевода на три официальных языка (английский, русский и французский) и при необходимости рекомендовать секретариату WP.11 соответствующий исправленный вариант.
(1.5) Check if the translation in the three official languages (English, French and Russian) is adequate and suggest to the WP.11 secretariat a correction if needed
В режиме симуляции Перри может записывать свои ощущения в буфер, который будет анализироваться для определения успеха плана.
While in simulation mode, Perry is able to record experiences in a buffer which will be analyzed to evaluate the success of the plan.
Адекватность административного потенциала является одной из важнейших предпосылок успешного членства, в частности освоения средств из структурных фондов.
Adequate administrative capacity is the key to successful membership, in particular in preparation for the structural funds.
Помимо этого, именно Ассамблея должна оценить, в частности, действие и адекватность средств, которые находятся в распоряжении Координатора.
Beyond these affirmations, it is up to the Assembly to evaluate, in particular, the performance and adequacy of the tools made available to the Coordinator.
Потребности в такой помощи должны контролироваться и анализироваться Генеральной Ассамблеей на всесторонней и регулярной основе, и настоящий доклад кладет начало усилиям в этом направлении.
Such support needs to be monitored and analysed on a comprehensive and regular basis by the General Assembly, and the present report represents a start in this direction.
Её роль в том, чтобы обеспечивать Сэма Фишера необходимой технической поддержкой, а также анализироваться и интерпретировать электронные данные.
Her role is to provide Sam Fisher with technical support in the field, as well as to analyze and interpret much of the electronic data.
В то же время эффективность использования регулярных ресурсов будет анализироваться путем отслеживания полученных результатов и представления соответствующих докладов.
Strategies
Внебюджетные ресурсы, являющиеся важным дополнением ассигнований по регулярному бюджету, должны анализироваться так же тщательно, как и регулярный бюджет.
Extrabudgetary resources, an important supplement to regular budget allocations, should be scrutinized as carefully as the regular budget.
Еще одним ключевым элементом, предопределяющим способность Консультативного комитета выполнять свои обязанности, является, по мнению Комитета, адекватность кадровых ресурсов.
quot In the opinion of the Advisory Committee, another key element in its ability to discharge its responsibilities is adequate staff resources.
Фонду и Банку необходимо быстро адаптироваться к новой глобальной экономической системе, если они хотят сохранить адекватность современной реальности.
The Fund and the Bank need to quickly adapt to the current global economic system if they are to remain relevant to contemporary realities.

 

Похожие Запросы : анализироваться на - постоянно анализироваться - утвердить на адекватность - оценить адекватность - структурная адекватность - Адекватность питания - адекватность ставка - пенсия адекватность - адекватность системы - адекватность резерва - адекватность тест - адекватность для - Адекватность информации