Перевод "аркадный двор" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

двор - перевод : двор - перевод : двор - перевод : аркадный двор - перевод :
ключевые слова : Yard Backyard Courtyard Court Court

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Щедро распростершийся аркадный двор не уступает по красоте и тем самым красивым.
The grand arcaded courtyard bears comparison with the best.
Аркадный бомбометатель
Arcade Bombing Game
Аркадный бомбометатель
Arcade bombing game
Аркадный бомбометательName
Arcade Bombing Game
Аркадный космический шутер
Scrolling space shooter
Двор дверь
The yard door
Постоялый двор
228) Inn
Постоялый двор
260) Inn
Подмети двор.
Sweep the yard.
Во двор?
Into the yard?
Я пересекаю двор.
I cross the yard.
Пойдём во двор.
Come on, now. Outside.
Зукзук! Во двор!
Yuk, yuk.
ПОСТОЯЛЫЙ ДВОР КАЯМАСО
KAYAMASO INN
ПОСТОЯЛЫЙ ДВОР КАЯМАСО
He's happy.
Пусть убирают двор.
Maybe they can sweep the yard.
Мы выходим во двор.
We go out into the yard.
Нас выводят во двор.
They take us out to the yard.
Двор детского сада затенён.
The kindergarten yard is shaded.
Двор замкнутый, с садом.
In the year 1888 A. Sh.
Там создаётся монетный двор.
Thompson, E. A.
Пойдете на монетный двор?
How about a job in the mint?
А, это норманнский двор.
That's a Norman inn.
Гарри, идём, прочешем двор.
Harry, give me a hand. We'll go through the yard.
Лошадей на задний двор.
Get the horses around back. Right.
Я хочу во двор.
I want to go to the yard.
Burnout Revenge аркадный гоночный симулятор, разработанный студией Criterion Games в 2005 году.
Burnout Revenge is the fourth video game in the Burnout series of racing games.
Он содержит небольшой птичий двор.
He keeps a small poultry yard.
Загляните на собственный задний двор.
Look in your own backyard.
Затем он исчез во двор.
Then he vanished into the yard.
У нас тут проходной двор.
Everything is knocking on my door.
Весь двор на краю гибели!
The whole yard's on edge!
Выйди через двор, тут закрыто.
Leave by the courtyard, it's closed.
Не номер, а проходной двор.
We might as well be living in the lobby.
Как вы свой задний двор.
Like you know your own back yard.
Тогда все выбегут во двор.
Then we all run out.
Хватит, иди ныть во двор!
That's enough! Go bawl outside!
А эта дверь во двор.
That door leads to the backyard.
И сделал священнический двор и большой двор и двери к двору, ивереи их обложил медью.
Furthermore he made the court of the priests, and the great court, and doors for the court, and overlaid their doors with brass.
И сделал священнический двор и большой двор и двери к двору, ивереи их обложил медью.
Furthermore he made the court of the priests, and the great court, and doors for the court, and overlaid the doors of them with brass.
Мне очень понравился двор пред крыльцом.
'I like the courtyard in front of the portico very much.
Я вышла во двор выпустить цыплят .
I went to the yard to let the chicken out .
Византийский двор превратился в подобие монастыря.
Jones, A.H.M, J.R. Martindale, and J. Morris.
Там дверь двор и частные дверь.
There's the yard door and the private door.
Двор Чудес Остался без своей королевы...
The den of thieves has lost its queen

 

Похожие Запросы : аркадный режим - спасательное двор - императорский двор - прицеп двор - Королевский двор - веревка двор - боковой двор - внутренний двор - древесины двор - центральный двор - доставка двор