Перевод "а не до" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

до - перевод : не - перевод :
Not

до - перевод : до - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : До - перевод : не - перевод :
ключевые слова : Till Until Down Before Worry

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

До появления заболевания, а не сейчас.
Before it got here not now.
А вы не подождёте до завтра?
YOU COULDN'T WAIT TILL TOMORROW, COULD YOU?
Час до выступления, а вы не одеты.
Madame!
А я никогда не пил до половины.
I never drink half.
А непосвящённое лицо никогда не доберется до сути.
And the outsider can never really reach the core.
А до этого я ничего не могла узнать.
Up until then I couldn't find out a thing.
Люсия ушла, а Питера не будет до 6.00.
Lucia's gone and Peter won't be back until 6 00.
Когда вменилась? по обрезании или до обрезания? Не по обрезании, а до обрезания.
How then was it counted? When he was in circumcision, or in uncircumcision? Not in circumcision, but in uncircumcision.
Когда вменилась? по обрезании или до обрезания? Не по обрезании, а до обрезания.
How was it then reckoned? when he was in circumcision, or in uncircumcision? Not in circumcision, but in uncircumcision.
А пас французского полузащитника не доходит до шведского нападающего.
And the pass by the French midfielder doesn't reach the Swedish striker!
А нам что до того, что тебе не нравится?
What's it to us what you like?
Скажи правду, а то не доживешь даже до суда.
Tell us the truth if you want a trial.
А ты его до сих пор и не видел!
And you haven't even seen him yet.
а До пересчета.
a Before recosting.
До УИР а
Prior to OII a
А до этого
And before that,
А до этого?
Once in a while.
В 2008 г. данный показатель снизился до 0,4 , а не до 1,1 , как предполагалось ранее.
In 2008, the figure fell to 0.4 , rather than 1.1 , as previously assumed.
Младич должен быть арестован до возобновления переговоров, а не после.
Mladic must be arrested before talks start, not after.
Уже почти рассвело, а до сих пор ничего не произошло.
It's almost dawn and nothing's happened yet.
Уже час ночи, а я до сих пор не сплю.
It is already one in the morning, and I still cannot fall asleep.
До неё битвы разворачивались на плоскости, а не в пространстве.
There is only one player, and he can only pay attention to one thing at a time.
А Израиль, искавший закона праведности, не достиг до закона праведности.
but Israel, following after a law of righteousness, didn't arrive at the law of righteousness.
А Израиль, искавший закона праведности, не достиг до закона праведности.
But Israel, which followed after the law of righteousness, hath not attained to the law of righteousness.
Уже пятый раз до ста считаю, а заснуть не могу!
Fifth time I've tried still nothing.
Ах, дедушка, вы все шутите, а мне не до шуток!
Oh, Grandpa, you're joking, and I was not joking!
Я мог бы вызвать полицейских до церемонии, а не после.
I could've called the cops in before the ceremony instead of after.
А не изловишь до заката скатится голова твоя с плеч.
If you fail to catch the fish by sunset, off goes your head!
А до этого я был ювелиром, а ещё до этого я был...
And before that, I was a silversmith, and before that, I was
Мы дошли до той точки, когда низы не могут достучаться до верхов, а те не хотят слышать этот стук.
We have reached a point when those at the bottom can't get through to those at the top, and those at the top don't want to hear them knocking from below.
От А до F.
Scenarios A through F.
Хорошо! До завтра а!
100 lt br gt 00 07 50,775 amp gt 00 07 55,026 lt br gt Хорошо!
А до времени жди.
Now go.
А пока, до свидания.
Meanwhile, good morning.
А теперь до свидания.
And now I'm leaving.
До того как не остановится и не поставить вопрос А что же дальше?
What comes next?
до 143,2, а затем до 152,6 млн. человек.
Women constitute slightly more than half of the workforce.
Тайна Софии , колония для больных лепрой просуществовала не до 1955, а до 25 августа 1957 года).
This was so named because the patients did not know what was going to happen to them once they arrived.
Фрески в ротонде не были установлены до 1908, а скульптуры на входе до 4 октября 1911.
The murals in the rotunda were not installed until 1908 and the sculptures outside the entrance to the capitol were dedicated on October 4, 1911.
Этот проект до сих пор не завершен, а недостающие компоненты это лишь продолжение процесса, а не новые идеи.
That project has still not been completed, but the missing bits are a continuing process, not a new idea.
Тем не менее, растраты на подготовку саммита до сих пор не ясны, а администрация до сих пор скрывает все детали.
However, the money allocated to organising the summit has not been publicised, while the government jealously guards every preparation detail.
а затем добавил то, что я не забуду до конца жизни.
And then he added something I will never forget for the rest of my life.
До настоящей дочери и не доберешься, а ласкаешь волосы дохлых баб.
One can't get at one's real daughter, but only caresses the hair of expired females.
До отхода поезда осталось всего пять минут, а она не появилась.
There are only five minutes till the train starts, and she hasn't appeared.
Можда не може да дође до нас, а ми га чекамо.
I mean he can't contact us. Maybe he's waiting for us.

 

Похожие Запросы : до (а) - до (а) - а до - а не - а не - не а - а не - не, а не - а не не - остановленное до (а) - не до - не до - не до - а также не