Перевод "а не требующие" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : а не требующие - перевод : не - перевод : требующие - перевод :
ключевые слова : Worry Requiring Demanding Attend Standards Require

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Поправки, требующие подтверждения
Amendments to be confirmed
) а также любые другие причины, требующие поддержки или помощи со стороны.
or B.Sc., and, for Organisational Psychology, also B.Com.
Требующие решения Совета вопросы, вытекающие
Opening statements 2
ВОЗОБНОВЛЕННОЙ ПЕРВОЙ СЕССИИ, ТРЕБУЮЩИЕ ПРИНЯТИЯ
FIRST SESSION CALLING FOR ACTION BY THE CONFERENCE .... 52 13
Статьи, требующие пересмотра, охарактеризованы ниже.
The items that require revision are described below.
Совета вопросы, требующие принятия решений
the Board matters requiring action (agenda
Статьи, требующие пересмотра, рассматриваются ниже.
The items that require revision are described below.
Закладки и длинные страницы (требующие прокрутки) не обеспечивают обозримости вопросника.
The tabs and the long pages (making scrolling necessary) did not provide an overview of the questionnaire.
В. Основные области, требующие дополнительного внимания
Key areas requiring further attention
Задачи и области, требующие активизации усилий
Challenges and Areas Requiring Intensified Efforts
Задачи и области, требующие активизации усилий
Gender budgeting initiatives were also developed by governments and NGOs as another tool for accountability.
Основные вопросы, требующие рассмотрения, приведены ниже.
The key issues to be taken up are as follows
V. ВОПРОСЫ, ТРЕБУЮЩИЕ РЕШЕНИЯ ГЕНЕРАЛЬНОЙ АССАМБЛЕИ
V. MATTERS CALLING FOR ACTION BY THE GENERAL ASSEMBLY
VII. ВОПРОСЫ, ТРЕБУЮЩИЕ РЕШЕНИЯ ГЕНЕРАЛЬНОЙ АССАМБЛЕИ
VII. MATTERS CALLING FOR ACTION BY THE GENERAL ASSEMBLY
Глава I Вопросы, требующие решения Генеральной
Chapter I Matters calling for action by the General
ВОПРОСЫ, ТРЕБУЮЩИЕ РЕШЕНИЯ ГЕНЕРАЛЬНОЙ АССАМБЛЕИ ИЛИ
MATTERS CALLING FOR ACTION BY THE GENERAL ASSEMBLY
Появляются новые болезни, требующие новых лекарств.
You know, you have new diseases that require new drugs.
Однако многие требующие реформ сферы, например сфера найма, требуют изменений в соглашениях частного сектора, а не в правительственных постановлениях.
But many areas in which reform is needed, such as hiring practices, require change in private sector conventions, not government regulations.
Мы должны продолжать осуществлять программы, не требующие врага, который бы нас объединил.
We must pursue common efforts that do not demand an enemy to unite us.
Основные действующие лица и препятствия, требующие устранения
Main actors and barriers to be overcome
Вот вопросы, требующие ответа в первую очередь.
These are questions which should be answered first.
ПЕРВОЙ СЕССИИ, ТРЕБУЮЩИЕ ПРИНЯТИЯ РЕШЕНИЙ НА КОНФЕРЕНЦИИ
FIRST SESSION CALLING FOR ACTION BY THE CONFERENCE
Ниже приводятся разделы и подразделы, требующие пересмотра.
The items that require revision are described below.
Комитет определил следующие вопросы, требующие особого внимания
The Committee identified the following issues requiring its special attention
Малозатратные эффективное использование технологии, требующие небольших инвестиций
Implementation of no cost and low cost measures requires a thorough understanding of how energy Is used within a site and assigning responsibility for monitoring, reporting and
Операции, не требующие обязательств со стороны Исполнительного совета, учитываются в качестве специальных счетов.
Those transactions which do not require commitments by the Executive Board are maintained as special accounts.
Все это тревожные сигналы, требующие самого серьезного отношения.
These are warning signs and have to be taken seriously.
V. ВОПРОСЫ, ТРЕБУЮЩИЕ РЕШЕНИЯ ГЕНЕРАЛЬНОЙ АССАМБЛЕИ . 45 14
V. MATTERS CALLING FOR ACTION BY THE GENERAL ASSEMBLY ... 45 14
VII. ВОПРОСЫ, ТРЕБУЮЩИЕ РЕШЕНИЯ ГЕНЕРАЛЬНОЙ АССАМБЛЕИ . 71 45
VII. MATTERS CALLING FOR ACTION BY THE GENERAL ASSEMBLY .. 71 46
c) рассматриваемые меры или меры, требующие международного сотрудничества
(c) measures under consideration or requiring international cooperation
Знаете, такие же высокотехнологичные и требующие серьёзного планирования.
You know, where it was highly technical, and it required enormous planning.
Меры, не требующие больших или каких бы то ни было инвестиций, по мечены значком (о).
Surveys and analysis should be used to determine routes, frequencies of public transport service, and the possibility of com bining freight deliveries.
Суперагент поддерживает протоколы HTTP, HTTPS, Socks4, Socks4a, Socks5, а также позволяет подключение через прокси, требующие проверки подлинности.
' Super agent supports the adoption of HTTP, HTTPS, Socks4, Socks4a, Socks5, and other internet connection proxies, and also supports proxy that require authentication.
Однако никакой международный правовой документ не является совершенным и не может охватить все вопросы, требующие законодательных мер.
However, no international legal instrument either was perfect or dealt with all the questions that it was meant to resolve. During negotiations, his Government had expressed a number of concerns in specific areas.
И все же бомбардировка затронула политические вопросы, требующие ответа.
Yet the bombing raises political questions that demand answers.
Вместе с тем есть области, по прежнему требующие внимания.
There are, however, areas that still require attention.
Чрезвычайно трудно было заполнить вакантные должности, требующие специальных знаний.
Vacancies in specialized areas have been extremely difficult to fill.
Чрезвычайно трудно было заполнить вакантные должности, требующие специальных знаний.
Vacancies in specialized areas had been extremely difficult to fill.
Почвы, требующие дополни тельной ирригации с пере увлажненных почв
Additional irrigation from hyperarid land
I. ВОПРОСЫ, ТРЕБУЮЩИЕ РЕШЕНИЯ ГЕНЕРАЛЬНОЙ АССАМБЛЕИ ИЛИ ДОВОДИМЫЕ ДО
I. MATTERS CALLING FOR ACTION BY THE GENERAL ASSEMBLY OR BROUGHT TO
Сборное здание имеет деревянные конструкции, требующие ремонта и покраски
These prefabricated pavilions have wooden structures that need to be repaired and painted
Доклады и деятельность вспомогательных органов Совета вопросы, требующие решения
Reports and activities of the subsidiary bodies of the Board matters requiring action
В центре проблем развития лежат три вопроса, требующие решения, а именно финансы, эффективная политика и благоприятный международный климат.
At the heart of development problems are three issues which need to be addressed, namely finance, good policies and an enabling international environment.
Для того и другого требуются активные и бдительные граждане, вступающие в бой с теми явлениями, которые им не нравятся, а не требующие от государства подавить эти явления.
Both require active and alert citizens who engage what they do not like rather than calling for the state to clamp down on it.
Законы, требующие ношение ремней безопасности в автомобиле, спасают множество жизней.
Laws requiring the wearing of seatbelts save many lives.

 

Похожие Запросы : а не - а не - не а - а не - требующие внимания - положения, требующие - требующие госпитализации - требующие решения - требующие внимания - ситуации, требующие - не, а не - а не не - расходы, не требующие денежные выплаты