Перевод "бегство от" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Великое бегство от действительности | The Great Escapism |
Софаль Эар Бегство от Красных кхмеров | Sophal Ear Escaping the Khmer Rouge |
Бегство от наших соревнований и от наших драм. | It's an escape from our own competition, and our own dramas. |
но мой призыв лишь увеличил их бегство отвращение (от Веры). | But the more I called, they only ran the farther away. |
но мой призыв лишь увеличил их бегство отвращение (от Веры). | So for them, my calling them increased their fleeing away. |
но мой призыв лишь увеличил их бегство отвращение (от Веры). | but my calling has only increased them in flight. |
но мой призыв лишь увеличил их бегство отвращение (от Веры). | And my calling hath only increased them in fleeing. |
но мой призыв лишь увеличил их бегство отвращение (от Веры). | But all my calling added nothing but to (their) flight (from the truth). |
но мой призыв лишь увеличил их бегство отвращение (от Веры). | But my call added only to their flight. |
но мой призыв лишь увеличил их бегство отвращение (от Веры). | but the more I called, the farther they fled. |
но мой призыв лишь увеличил их бегство отвращение (от Веры). | But all my calling doth but add to their repugnance |
но мой призыв лишь увеличил их бегство отвращение (от Веры). | but my summons only increases their evasion. |
Бегство от слезоточивого газа в День труда в районе Бешикташ, Стамбул. | Labor Day rally teargassed in Besiktas, Istanbul, on May 1, 2013. |
Если есть нечто, что Бог ненавидит мир, это бегство от реальности. | If there is something that God hates the world, it is an escape from reality. |
Начинается бегство в Африку | 'Flight to Africa begins' |
Бегство Мария в Африку. | Marius flees to Africa. |
Что это, бегство влюбленных? | What is it, an elopement? |
Πозволим себе небольшое бегство. | Wash the past, too. To Cannes or Antibes. |
В сериях Бегство во времени. | and numerous S.H.I.E.L.D. |
а) бегство или угроза бегства | (a) Flight or risk of flight |
Это часть реакции борьба бегство . | It's part of the fight and flight mechanism, that when an animal is frightened think of a deer. |
...обратить в бегство ненавистных немцев. | .. put the dreaded Germans to flight. |
Как скоро замечали они наступление моей грозы, они от нее обращались в бегство. | Whensoever they sensed Our punishment they fled from them. |
Как скоро замечали они наступление моей грозы, они от нее обращались в бегство. | And when they tasted Our punishment, they immediately started fleeing from it. |
Как скоро замечали они наступление моей грозы, они от нее обращались в бегство. | Then, when they perceived Our might, behold, they ran headlong out of it. |
Как скоро замечали они наступление моей грозы, они от нее обращались в бегство. | Then when they perceived Our violence, lo! they were from it fleeing. |
Как скоро замечали они наступление моей грозы, они от нее обращались в бегство. | Then, when they perceived (saw) Our Torment (coming), behold, they (tried to) flee from it. |
Как скоро замечали они наступление моей грозы, они от нее обращались в бегство. | Then, when they sensed Our might, they started running away from it. |
Как скоро замечали они наступление моей грозы, они от нее обращались в бегство. | Then, when they perceived Our chastisement they took to their heels and fled. |
Как скоро замечали они наступление моей грозы, они от нее обращались в бегство. | And, when they felt Our might, behold them fleeing from it! |
(43 11) обратил нас в бегство от врага, и ненавидящие нас грабят нас | You make us turn back from the adversary. Those who hate us take spoil for themselves. |
(43 11) обратил нас в бегство от врага, и ненавидящие нас грабят нас | Thou makest us to turn back from the enemy and they which hate us spoil for themselves. |
Скажи Бегство не принесет вам пользы, если вы пытаетесь сбежать от смерти или гибели. | (O Prophet), tell them If you run away from death or slaying, this flight will not avail you. |
Громкий шум запускает реакцию борьба бегство . | A loud noise will get your fight or flight response going. |
Громкий шум запускает реакцию борьба бегство . | A loud noise will get your fight or flight response going. |
Доктор Цукер ...обрезание, бегство в Египет... | Voiceover The circumcision, the flight into Egypt. |
Насилие вызвало массовое бегство тысяч балуба, которые покинули свои дома, чтобы бежать от боевых действий . | The violence of the advance caused an exodus of thousands of Baluba civilians who fled their homes to flee the fighting. |
Скажи Не поможет вам бегство, если вы бежите от смерти или от убиения и тогда вы попользуетесь только немного . | Say Of no gain will be your running away if you run from death or being killed, even then you will enjoy the good things of life but only for a while. |
Скажи Бегство не принесет вам пользы вы убежали от смерти или от убиения, но вот, недолго пробудете в наслаждениях . | Say Of no gain will be your running away if you run from death or being killed, even then you will enjoy the good things of life but only for a while. |
Скажи Не поможет вам бегство, если вы бежите от смерти или от убиения и тогда вы попользуетесь только немного . | Proclaim, Fleeing will never benefit you if you flee from death or killing, and even then you will not be given the usage of this world except a little. |
Скажи Бегство не принесет вам пользы вы убежали от смерти или от убиения, но вот, недолго пробудете в наслаждениях . | Proclaim, Fleeing will never benefit you if you flee from death or killing, and even then you will not be given the usage of this world except a little. |
Скажи Не поможет вам бегство, если вы бежите от смерти или от убиения и тогда вы попользуетесь только немного . | Say 'Flight will not profit you, if you flee from death or slaying you will be given enjoyment of days then but little.' |
Скажи Бегство не принесет вам пользы вы убежали от смерти или от убиения, но вот, недолго пробудете в наслаждениях . | Say 'Flight will not profit you, if you flee from death or slaying you will be given enjoyment of days then but little.' |
Скажи Не поможет вам бегство, если вы бежите от смерти или от убиения и тогда вы попользуетесь только немного . | Say thou flight shall not profit you if ye flee from death or slaughter, and lo! ye will not enjoy life except for a little. |
Скажи Бегство не принесет вам пользы вы убежали от смерти или от убиения, но вот, недолго пробудете в наслаждениях . | Say thou flight shall not profit you if ye flee from death or slaughter, and lo! ye will not enjoy life except for a little. |
Похожие Запросы : бегство клиентов - бегство капитала - бегство капитала - быстрое бегство - бегство капитала - паническое бегство - массовое бегство - борьба и бегство - Бегство к безопасности - бегство в качество - обращать в бегство - от от