Перевод "без беспорядка" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
без - перевод : без - перевод : без - перевод : без - перевод : без беспорядка - перевод : без - перевод : без беспорядка - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Физика и геометрия беспорядка. | D.Stauffer and A.Aharony. |
Есть много видов беспорядка. | There are many different kinds of mess. |
Во первых, распростарение беспорядка. | One is a decline in order. |
Тогда станет немного меньше беспорядка. | Then it becomes a little less clutter. |
Без соответствующего контроля со стороны службы безопасности в вечернее время возникает вероят ность беспорядка или кражи товара. | Without adequate supervision by security personnel in the evening, goods from pitches are liable to be tampered with or stolen. |
Мы наверняка воспитываем новое поколение беспорядка. | We are quite literally breeding a new generation of disorder. |
Вот беспорядок внутри беспорядка. Броуновская петля. | This is a mess, mess, mess, Brownian loop. |
У меня вообще нет никакого беспорядка! | I don't have any mess to clean up. |
Больше никакого беспорядка, никаких утренних сюрпризов, | No more confusion No morningafter surprise |
45 миль и никакого беспорядка со спидометром. | Fortyfive miles and no messing with a speedometer. |
Энтропия может быть представлена как мера беспорядка системы. | Entropy can be thought of as a measure of disorder in a system. |
Частичный характер позволяет избежать социального и экономического беспорядка. | I specified part time in order to avoid all the social and economic waste. |
Среди общего беспорядка и неуверенности есть несколько определенных моментов. | There are a few clear points amidst the large uncertainties and confusions. First, the US cannot continue borrowing from the rest of the world as it has for the past eight years. |
Среди общего беспорядка и неуверенности есть несколько определенных моментов. | There are a few clear points amidst the large uncertainties and confusions. |
Они хотели беспорядка, а мы были только рады подчиниться. | They wanted it messy, and we were happy to oblige. |
В разгар всего этого беспорядка я задаюсь вопросом как можно продолжать жить, когда ты четко понимаешь, без тени сомнения, что выхода нет. | In the midst of all the confusion I ask myself how you carry on when you know, without a shadow of a doubt, that there is no escape. |
Или это всего лишь еще один пример некомпетентности и беспорядка? | Or is this just another example of incompetence and muddle? |
И что же получается в результате? Во первых, распростарение беспорядка. | What's the effect of that? One is a decline in order. |
Это было время беспорядка вот и все, что мы знаем. | It was a time of disorder, that is all we know of it. |
Я думаю, что пришло время мне уйти от этого беспорядка. | I think it's time for me to walk away from this mess. |
В термодинамических условиях, метаболизм поддерживает порядок за счёт создания беспорядка. | In thermodynamic terms, metabolism maintains order by creating disorder. |
Идея в том что потеря тепла вид беспорядка в системе. | The idea is that heat loss is a kind of disorder in the system. |
В мире Брахмы не было бы никакого беспорядка, никакого перенаселения. | So, in Brahma's world, there was going to be no mess, no overcrowding. |
Для большинства людей стабильность, пусть даже навязанная авторитарными средствами, предпочтительнее беспорядка. | For most people, stability, even if imposed by authoritarian means, trumps disorder. |
Много хлеба бывает и на ниве бедных но некоторые гибнут от беспорядка. | An abundance of food is in poor people's fields, but injustice sweeps it away. |
Много хлеба бывает и на ниве бедных но некоторые гибнут от беспорядка. | Much food is in the tillage of the poor but there is that is destroyed for want of judgment. |
Окончание quot холодной войны quot , однако, не означало конец неуверенности и беспорядка. | The end of the cold war, however, did not mean the end of uncertainty or of disorder. |
Мол, если у Вас слишком много беспорядка в Вашем доме. э э ... | Like, you have too much clutter in your home. uh... |
Из за хаоса и беспорядка после пожара Карл II опасался восстания в Лондоне. | In the chaos and unrest after the fire, Charles II feared another London rebellion. |
Организация Объединенных Наций не позволит ввергнуть нашу планету в пучину хаоса и беспорядка. | The United Nations will not allow our planet to slide into chaos and unrest. |
Они являются движущей силой прогресса, противовесом отчуждению и предохранителем от разложения и беспорядка. | They are a force for progress, a counterweight to alienation, and a defence against breakdown and disorder. |
Многие уроки, выученные в Руанде, были забыты или проигнорированы, поскольку менее крупные неправительственные организации с небольшим опытом или вообще без него создали большую часть беспорядка в борьбе с бедствиями. | Many of the lessons learned in Rwanda were forgotten or ignored as smaller NGOs with little or no experience in dealing with disasters caused much of the confusion. |
Поэтому мы посмотрели, как можно расположить все элементы вместо простого беспорядка создать единую композицию. | So we looked at how we could compose all those elements instead of just litter, create one composition. |
Он гласит, что энтропия, представляющая собой меру беспорядка, или хаоса, в системе, всегда возрастает. | This says that entropy, which is a measure of the disorder of a system, will always increase. |
Четыре года назад я бы сказал, что основной источник международного экономического беспорядка находится в Америке. | Four years ago, I would have said that the principal source of international economic disorder was made in America. |
Это привело к ослаблению правопорядка, усилению хаоса и беспорядка и серьезным массовым нарушениям прав человека. | This has led to the weakening of the rule of law, to greater upheaval and disorder and to grave collective violations of human rights. |
Сцена из Шахерезады , воссоздающая обстановку беспорядка на улицах Тегерана во время государственного переворота 1952г. (Источник shahrzadseries.com) | A still from Shahrzad recreating scenes of the chaos in the streets of Tehran during the period of the 1952 coup d'etat (Source shahrzadseries.com) |
Тин Тун Аунг делегатов Национального конвента, направленной на срыв работы делегатов и внесение в нее беспорядка. | Tin Tun Aung delegates attending the National Convention by surreptitious means to cause disruption and disorder among the delegates. |
Здесь тормозящий блок представляет собой аппаратчик старого стиля Виктор Геращенко, председатель Центробанка России, который процветает от беспорядка. | Here, the stumbling block is the old style apparatchik Viktor Gerashchenko, Chairman of the Central Bank of Russia, who thrives on the mess. |
Однако конец многолетнего периода, когда поддерживалось так называемое равновесие страха, привел к новому роду неопределенности и беспорядка. | But the end of what was for years called the balance of terror has also led to new kinds of uncertainty and disorder. |
В этом модуле я освещу понятие информации и его отношения к характеристике порядка и беспорядка в сложных системах. | In this unit I'll cover the notion of information and its relations to characterizing order and disorder in complex systems. |
Без работы, без денег, без социального обеспечения, без перспектив . | No job, no money, no security, no prospect. |
Без работы, без денег, без социального обеспечения, без перспектив . | No job, no money, no security, no prospect. |
Без мысли, без голоса, без души | Without thought, without voice, without a soul |
Без славы, без величия, без денег. | No fame, no glory, no money. |
Похожие Запросы : отсутствие беспорядка - очистить от беспорядка - без покрытия листа без - без правил - но без - без использования - без запроса - без обоснования