Перевод "без беспорядка" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

без - перевод : без - перевод : без - перевод : без - перевод : без беспорядка - перевод : без - перевод : без беспорядка - перевод :
ключевые слова : Without Live Life Mess Clutter Disorder Muss Confusion

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Физика и геометрия беспорядка.
D.Stauffer and A.Aharony.
Есть много видов беспорядка.
There are many different kinds of mess.
Во первых, распростарение беспорядка.
One is a decline in order.
Тогда станет немного меньше беспорядка.
Then it becomes a little less clutter.
Без соответствующего контроля со стороны службы безопасности в вечернее время возникает вероят ность беспорядка или кражи товара.
Without adequate supervision by security personnel in the evening, goods from pitches are liable to be tampered with or stolen.
Мы наверняка воспитываем новое поколение беспорядка.
We are quite literally breeding a new generation of disorder.
Вот беспорядок внутри беспорядка. Броуновская петля.
This is a mess, mess, mess, Brownian loop.
У меня вообще нет никакого беспорядка!
I don't have any mess to clean up.
Больше никакого беспорядка, никаких утренних сюрпризов,
No more confusion No morningafter surprise
45 миль и никакого беспорядка со спидометром.
Fortyfive miles and no messing with a speedometer.
Энтропия может быть представлена как мера беспорядка системы.
Entropy can be thought of as a measure of disorder in a system.
Частичный характер позволяет избежать социального и экономического беспорядка.
I specified part time in order to avoid all the social and economic waste.
Среди общего беспорядка и неуверенности есть несколько определенных моментов.
There are a few clear points amidst the large uncertainties and confusions. First, the US cannot continue borrowing from the rest of the world as it has for the past eight years.
Среди общего беспорядка и неуверенности есть несколько определенных моментов.
There are a few clear points amidst the large uncertainties and confusions.
Они хотели беспорядка, а мы были только рады подчиниться.
They wanted it messy, and we were happy to oblige.
В разгар всего этого беспорядка я задаюсь вопросом как можно продолжать жить, когда ты четко понимаешь, без тени сомнения, что выхода нет.
In the midst of all the confusion I ask myself how you carry on when you know, without a shadow of a doubt, that there is no escape.
Или это всего лишь еще один пример некомпетентности и беспорядка?
Or is this just another example of incompetence and muddle?
И что же получается в результате? Во первых, распростарение беспорядка.
What's the effect of that? One is a decline in order.
Это было время беспорядка вот и все, что мы знаем.
It was a time of disorder, that is all we know of it.
Я думаю, что пришло время мне уйти от этого беспорядка.
I think it's time for me to walk away from this mess.
В термодинамических условиях, метаболизм поддерживает порядок за счёт создания беспорядка.
In thermodynamic terms, metabolism maintains order by creating disorder.
Идея в том что потеря тепла вид беспорядка в системе.
The idea is that heat loss is a kind of disorder in the system.
В мире Брахмы не было бы никакого беспорядка, никакого перенаселения.
So, in Brahma's world, there was going to be no mess, no overcrowding.
Для большинства людей стабильность, пусть даже навязанная авторитарными средствами, предпочтительнее беспорядка.
For most people, stability, even if imposed by authoritarian means, trumps disorder.
Много хлеба бывает и на ниве бедных но некоторые гибнут от беспорядка.
An abundance of food is in poor people's fields, but injustice sweeps it away.
Много хлеба бывает и на ниве бедных но некоторые гибнут от беспорядка.
Much food is in the tillage of the poor but there is that is destroyed for want of judgment.
Окончание quot холодной войны quot , однако, не означало конец неуверенности и беспорядка.
The end of the cold war, however, did not mean the end of uncertainty or of disorder.
Мол, если у Вас слишком много беспорядка в Вашем доме. э э ...
Like, you have too much clutter in your home. uh...
Из за хаоса и беспорядка после пожара Карл II опасался восстания в Лондоне.
In the chaos and unrest after the fire, Charles II feared another London rebellion.
Организация Объединенных Наций не позволит ввергнуть нашу планету в пучину хаоса и беспорядка.
The United Nations will not allow our planet to slide into chaos and unrest.
Они являются движущей силой прогресса, противовесом отчуждению и предохранителем от разложения и беспорядка.
They are a force for progress, a counterweight to alienation, and a defence against breakdown and disorder.
Многие уроки, выученные в Руанде, были забыты или проигнорированы, поскольку менее крупные неправительственные организации с небольшим опытом или вообще без него создали большую часть беспорядка в борьбе с бедствиями.
Many of the lessons learned in Rwanda were forgotten or ignored as smaller NGOs with little or no experience in dealing with disasters caused much of the confusion.
Поэтому мы посмотрели, как можно расположить все элементы вместо простого беспорядка создать единую композицию.
So we looked at how we could compose all those elements instead of just litter, create one composition.
Он гласит, что энтропия, представляющая собой меру беспорядка, или хаоса, в системе, всегда возрастает.
This says that entropy, which is a measure of the disorder of a system, will always increase.
Четыре года назад я бы сказал, что основной источник международного экономического беспорядка находится в Америке.
Four years ago, I would have said that the principal source of international economic disorder was made in America.
Это привело к ослаблению правопорядка, усилению хаоса и беспорядка и серьезным массовым нарушениям прав человека.
This has led to the weakening of the rule of law, to greater upheaval and disorder and to grave collective violations of human rights.
Сцена из Шахерезады , воссоздающая обстановку беспорядка на улицах Тегерана во время государственного переворота 1952г. (Источник shahrzadseries.com)
A still from Shahrzad recreating scenes of the chaos in the streets of Tehran during the period of the 1952 coup d'etat (Source shahrzadseries.com)
Тин Тун Аунг делегатов Национального конвента, направленной на срыв работы делегатов и внесение в нее беспорядка.
Tin Tun Aung delegates attending the National Convention by surreptitious means to cause disruption and disorder among the delegates.
Здесь тормозящий блок представляет собой аппаратчик старого стиля Виктор Геращенко, председатель Центробанка России, который процветает от беспорядка.
Here, the stumbling block is the old style apparatchik Viktor Gerashchenko, Chairman of the Central Bank of Russia, who thrives on the mess.
Однако конец многолетнего периода, когда поддерживалось так называемое равновесие страха, привел к новому роду неопределенности и беспорядка.
But the end of what was for years called the balance of terror has also led to new kinds of uncertainty and disorder.
В этом модуле я освещу понятие информации и его отношения к характеристике порядка и беспорядка в сложных системах.
In this unit I'll cover the notion of information and its relations to characterizing order and disorder in complex systems.
Без работы, без денег, без социального обеспечения, без перспектив .
No job, no money, no security, no prospect.
Без работы, без денег, без социального обеспечения, без перспектив .
No job, no money, no security, no prospect.
Без мысли, без голоса, без души
Without thought, without voice, without a soul
Без славы, без величия, без денег.
No fame, no glory, no money.

 

Похожие Запросы : отсутствие беспорядка - очистить от беспорядка - без покрытия листа без - без правил - но без - без использования - без запроса - без обоснования