Перевод "без каких либо обвинений" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

без - перевод : без - перевод : либо - перевод : либо - перевод : без - перевод : либо - перевод : либо - перевод : либо - перевод : без - перевод : либо - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мне не предъявляли каких либо обвинений.
I was not faced with any charges.
Как сообщалось, он провел в заключении 25 дней без предъявления каких либо обвинений.
He was reportedly detained without charge for 25 days.
Восточнотиморские источники сообщают, что 12 человек были задержаны без предъявления каких либо конкретных обвинений.
East Timorese sources report that 12 persons have been detained without specific charges.
Без каких либо обозначений.
No sign to this effect.
После массовой расправы в Санта Круз по крайней мере 400 тиморцев были задержаны без предъявления каких либо обвинений.
Since the Santa Cruz massacre, at least 400 Timorese have been detained without charges.
Из 17 ти ответчиков по делу, 15 были арестованы более чем на 90 дней без предъявления каких либо обвинений.
Of the 17 defendants, 15 were arrested for more than 90 days without any charges.
Все загрузки проходят без каких либо помех.
Downloads are running smoothly.
Творение без каких либо правил и стандартов.
Create without any rules or standards.
Без каких либо сомнений. Потом завтра, послезавтра,
Not having any doubt then tomorrow, day after tomorrow
Представьте себе рецепт без каких либо тестов.
Imagine a recipe with no tests.
Теперь же вирус распространяется без каких либо препятствий.
Chik V batter bruise wi now.
Они выполнили своё задание без каких либо трудностей.
They accomplished their task without any difficulty.
чистыми практически без каких либо видимых посторонних веществ
clean, practically free of any visible foreign matter
Он остается в силе без каких либо изменений.
It remains on the table without any modification.
И представьте себе такое сжатие без каких либо дефектов, без каких либо уплотнений, где было бы больше атомов, чем в других местах.
And you have to imagine doing that squeezing without any imperfections, without any little spots where there were a few more atoms than somewhere else.
Персонаж был выведен из сюжета без каких либо объяснений.
The character was written out of the series with no explanation.
Они должны быть осуществлены без каких либо дальнейших задержек.
They must be implemented without delay.
Программа kolourpaint должна работать без каких либо дополнительных настроек.
kolourpaint should run without any additional configuration.
Оставшаяся часть лезвия ровная и без каких либо узлов.
This way the kept end of the blade comes nice and round without any knot on it.
Научиться жить без использования каких либо видов ископаемого топлива.
Learn to live without fossil fuels.
Вы предъявляете мне нелепейшие обвинения без каких либо доказательств.
You fling the most amazing accusations at me without proof of any kind...
Он получил свидетельские показания нескольких лиц, которые неделями и месяцами содержались без предъявления им каких либо обвинений в так называемых quot домах призраках quot .
He received testimonies from several persons who had remained for weeks or months without charge in the so called quot ghost houses quot .
Тич Гуйен Кванг постоянно содержится в монастыре, не будучи уведомлен о предъявлении ему каких либо обвинений.
Thich Huyen Quang is under permanent detention in the monastery without having been notified of any charges against him.
Это подлинное новшество без каких либо похожих идей в прошлом.
It is a real innovation, with no prior precedent.
Они лишь измышляют и говорят это без каких либо доказательств.
They only make up lies.
Они лишь измышляют и говорят это без каких либо доказательств.
They do nothing but lie!
Они лишь измышляют и говорят это без каких либо доказательств.
They do but guess.
Право на образование предоставляется всем лицам без каких либо различий.
The right to education is awarded to all without any distinction.
Кроме того, они договорились делать это без каких либо условий.
They agreed, furthermore, to do so without condition.
Супругам не было предъявлено каких либо обвинений в уголовных преступлениях и ранее они не привлекались к суду.
Officials say they have been charged with immigration violations in the US.
Женщины могут пользоваться такими услугами без каких либо правовых или культурных ограничений и без согласия какого либо лица.
There do not exist any kind of legal or cultural obstacles for a woman to receive these health care services, nor does she need anyone's consent.
Турция задерживает правозащитников без обвинений
Turkey detains human rights defenders with no charges
Позже он был освобожден, а каких либо обвинений ему так и не предъявили quot . (см. пункт 749 выше).
He was later released without any accusation against him. quot (See para. 749 above)
Мы помним о том, что левые правили без каких либо потрясений.
We remember having seen the left govern without drama.
Я мою мою машину прямо перед домом без каких либо проблем.
I wash my car in front of the house without any problems.
Sense 4.1 технически улучшенный Sense 4.0 без каких либо внешних изменений.
Sense 4.1 (2012) Sense 4.1 was a minor update to the original Sense 4.0.
Все граждане Ботсваны имеют возможность получать паспорта без каких либо ограничений.
There are no restrictions on issuance of passports for citizens of Botswana.
Медицинская помощь является практически бесплатной и предоставляется без каких либо ограничений.
Access to health services is virtually free and without restrictions.
Христиане сейчас могут исповедовать свою религию без каких либо проблем quot
Christians could now profess their faith without problems quot
Однажды угловой сапоги, Вы видите фактическое применение без каких либо вспышки.
Once Angular boots, you see the actual application without any kind of flash.
В течение миллиардов лет вселенная развивалась вообще без каких либо записей.
For billions of years, the universe evolved completely without notice.
Около половины из этих евреев были изгнаны из своих домов по подозрению в принадлежности к коммунистической партии, а 554 евреев были привезены без каких либо обоснованных обвинений.
About half had been banished from their homes on suspicion of being communists, but 554 had been included without any specific charges being brought against them.
Согласно г ну Рамадану, он был арестован и задержан без предъявления каких либо обвинений до настоящего времени и что с ним уже шесть раз беседовали представители сирийской разведки.
According to Mr. Ramadan, he has been arrested and detained without charges since that date, and he has been interviewed six times by Syrian intelligence.
Он уточняет, что в отношении ряда палестинских женщин были приняты меры административного заключения без предъявления каких либо обвинений, а многие женщины были подвергнуты пыткам и различным формам преследования.
He noted that many Palestinian women had been administratively detained without being charged, while many others were subjected to torture and various forms of harassment.
Джейсон был арестован без предъявления обвинений.
Jason was arrested without charges.

 

Похожие Запросы : без каких-либо обвинений - без каких-либо потерь - без каких-либо ограничений - без каких-либо затрат - без каких-либо двусмысленностей - без каких-либо осложнений, - без каких-либо обязательств - без каких-либо ошибок - без каких-либо подсказок - без каких-либо оплат - без каких-либо отклонений - без каких-либо реакций - без каких-либо параллельно - без каких-либо неудобств - без каких-либо условий