Перевод "без отговорки" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
без - перевод : без - перевод : без - перевод : без - перевод : без отговорки - перевод : без - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Отговорки | The Runaround |
Мы выдумываем отговорки | We conjure up objections |
Это не отговорки. | This is no runaround. |
Ты ищешь отговорки. | You ought to stick around more. |
Это не отговорки. | That wasn't an excuse. |
Это всего лишь отговорки. | These are really just excuses. |
Я использовала любые отговорки. | You name it, I've made the excuse. |
К чему эти отговорки? | Why run? |
А отговорки они не печатают . | And you can't publish excuses. |
Но почти сразу пошли отговорки. | But the excuses started almost immediately. |
А отговорки они не печатают . | And you can't publish excuses. |
Ваши отговорки меня не интересуют. | He's making excuses! |
Только запланирую чтото, ты находишь отговорки. | Every time I plan anything for us, you find some excuse. |
Их туманные отговорки больше не вызывают доверия. | Their blanket denials are no longer credible. |
Серьезно, как долго он будет придумывать отговорки со взломом ? | Seriously now, how long did it take him to come up with the hacking excuse? |
Тот, кто ищет отговорки, не имеет шансов на успех. | He who looks for excuses doesn't have any chances for success. |
Все это отговорки. Вы просто думаете о своей девушке. | I guess you're thinking about someone. |
Эти ваши вечные отговорки, уж простите вот что меня волнует! | It's your continued evasions if I may use such a word .. That cause my agitation. |
Самые разные отговорки используются для того, чтобы не дать то, что необходимо. | Every excuse is made to avoid giving what is needed. |
Издатели National Geographic постоянно напоминают нам, что они печатают фотографии, а не отговорки. | Because National Geographic is a magazine they remind us all the time they publish pictures, not excuses. |
Потому что издатели National Geographic постоянно напоминают нам, что они печатают фотографии, а не отговорки. | Because National Geographic is a magazine they remind us all the time they publish pictures, not excuses. |
И хотелось бы, чтобы Пакистан, вместо того чтобы искать отговорки, дал нам на него ответ. | Let Pakistan answer it instead of seeking alibis. |
Но в конце концов я решила не искать отговорки, а действовать. И моя жизнь изменилась. | But finally, I decided to stop making excuses and just start sitting, and my life got different. |
Шантаж, угрозы, отговорки, тайные сделки и другие нечестные приемы применяются в попытке воздействовать на процесс деколонизации. | Blackmail, veiled threats, subterfuges, shady deals and other deceptive practices have been used in an attempt to influence the decolonizing process. |
Но каждый раз, когда я предлагаю вам заняться практикой, вы находите отговорки и отлыниваете от уроков. | I've offered you a practice drive, you've made excuses and refused. |
Потом не будет другой отговорки от них, кроме как они скажут Клянемся Аллахом, Господом нашим, мы не были многобожниками! | Then their excuse will be but to say By God our Lord, we were not idolaters. |
Потом не будет другой отговорки от них, кроме как они скажут Клянемся Аллахом, Господом нашим, мы не были многобожниками! | Then they had no fabrication except that they said, By Allah, our Lord, we were never polytheists! |
Потом не будет другой отговорки от них, кроме как они скажут Клянемся Аллахом, Господом нашим, мы не были многобожниками! | Then they shall have no proving, but to say, 'By God our Lord, we never associated other gods with Thee.' |
Потом не будет другой отговорки от них, кроме как они скажут Клянемся Аллахом, Господом нашим, мы не были многобожниками! | Then they will have no excuse but to say by God our Lord, we have not been associaters. |
Потом не будет другой отговорки от них, кроме как они скажут Клянемся Аллахом, Господом нашим, мы не были многобожниками! | There will then be (left) no Fitnah (excuses or statements or arguments) for them but to say By Allah, our Lord, we were not those who joined others in worship with Allah. |
Потом не будет другой отговорки от них, кроме как они скажут Клянемся Аллахом, Господом нашим, мы не были многобожниками! | Then their only argument will be to say, By God, our Lord, we were not idolaters. |
Потом не будет другой отговорки от них, кроме как они скажут Клянемся Аллахом, Господом нашим, мы не были многобожниками! | Then they will be able to play no mischief but will say (falsely) 'By Allah, our Lord, we associated none (with You in Your divinity).' |
Потом не будет другой отговорки от них, кроме как они скажут Клянемся Аллахом, Господом нашим, мы не были многобожниками! | Then will they have no contention save that they will say By Allah, our Lord, we never were idolaters. |
Без работы, без денег, без социального обеспечения, без перспектив . | No job, no money, no security, no prospect. |
Без работы, без денег, без социального обеспечения, без перспектив . | No job, no money, no security, no prospect. |
Я чувствую себя хорошо в своём теле, у меня больше не будет отговорки стесняться своего парня . Это сообщение 22 летней девушки из Японии. | I feel fine with the body I'm in, there'll be no easy excuse for why I still feel uncomfortable being close to my boyfriend, from a twenty two year old in Japan. |
Я чувствую себя хорошо в своём теле, у меня больше не будет отговорки стесняться своего парня . Это сообщение 22 летней девушки из Японии. | I feel fine with the body I'm in, there'll be no easy excuse for why I still feel uncomfortable being close to my boyfriend, from a twenty two year old in Japan. |
Без мысли, без голоса, без души | Without thought, without voice, without a soul |
Без славы, без величия, без денег. | No fame, no glory, no money. |
Без денег, без семьи, без дома. | No money, no family, no place to go. |
Но без высокомерия, без гордости, без цинизма. | And no arrogance about it, no pride, no cynicism! |
Без дорог, без поликлиник, без системы канализации, без доступа к образованию. | No roads, no health clinics, no sewage systems, no access to education. |
Без чести, без сердца, без религии, испорченная женщина! | 'Without honour, without heart, without religion a depraved woman! |
Без хлопот, без работ | Outsourced and Out of Work |
Без обручения, без венчания | Without being engaged, without a wedding |
Похожие Запросы : мои отговорки - просто отговорки - дать отговорки - мои отговорки для - без покрытия листа без - без правил - но без - без использования - без запроса