Перевод "благодарны за то что" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

за - перевод : за - перевод : что - перевод : что - перевод : что - перевод : что - перевод : то - перевод : благодарны - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы должны быть благодарны за то что сели на снег.
We can be grateful that we landed on snow.
Мы очень благодарны Организации Объединенных Наций за то, что она существует.
We are very thankful for the existence of the United Nations.
Мы очень благодарны вам за то, что вы помогли раскрыть растрату.
Thank you for having discovered the embezzlement.
За что вы должны быть благодарны?
What do you have to be grateful for?
Ребята тебе так благодарны. За что?
The boys owe you many thanks.
Вы мне не благодарны за то, что вам это далось так просто?
I don't believe it.
Они говорили, что они благодарны, что я трачу время, благодарны за объяснения, но когда усваиваешь что то в первый раз, только мешает, если кто то говорит
They appreciated the tutorials, but the first time that you learn something, it's stressful to have someone say, Oh are are, do you
Мы должны найти то, что делает нас счастливыми, и быть благодарны за это.
We all need to find what makes us happy and be greatful for it
Мы благодарны Всевышнему за то, что он послал Малави достаточно дождей во время только что прошедшего сезона.
We are thankful to God for giving Malawi good rains in the season just ended.
Если они делают так, значит, они не благодарны их Господу за то, что Мы даровали им.
So as to deny what We have bestowed on them.
Так не будете ли вы благодарны Аллаху за то, что Он сделал воду вкусной и пресной?
Wherefore give ye not thanks?
Если они делают так, значит, они не благодарны их Господу за то, что Мы даровали им.
To show ingratitude for what We have given them.
Так не будете ли вы благодарны Аллаху за то, что Он сделал воду вкусной и пресной?
Will you not be thankful?
Если они делают так, значит, они не благодарны их Господу за то, что Мы даровали им.
that they may show ingratitude for the bounties We bestowed upon them.
Так не будете ли вы благодарны Аллаху за то, что Он сделал воду вкусной и пресной?
So why would you not give thanks?
Если они делают так, значит, они не благодарны их Господу за то, что Мы даровали им.
So as to deny that which We have given them.
Так не будете ли вы благодарны Аллаху за то, что Он сделал воду вкусной и пресной?
Why then, give ye not thanks?
Мы благодарны тебе за помощь.
We are grateful to you for your help.
Мы благодарны вам за содействие.
We're grateful for your assistance.
Мы благодарны тебе за помощь.
We're grateful for your assistance.
Мы благодарны вам за помощь.
We're grateful for your assistance.
Мы благодарны тебе за содействие.
We're grateful for your assistance.
Мы благодарны тебе за помощь.
We're grateful for your help.
Мы благодарны вам за помощь.
We're grateful for your help.
Мы благодарны тебе за поддержку.
We're grateful for your support.
Мы благодарны вам за поддержку.
We're grateful for your support.
Мы очень за это благодарны.
We're very grateful for that.
Мы благодарны за это приглашение.
We appreciate the invitation.
За это мы должны быть благодарны.
For that we should be grateful.
Будьте благодарны за этот миг жизни.
Be grateful for this moment of your life.
Мы очень благодарны вам за гостеприимство.
We're very grateful for your hospitality.
Мы благодарны Вам за вашу доброту.
We are grateful to you for your kindness.
Мы очень благодарны тебе за помощь.
We're very grateful for your help.
А разве вы благодарны за это ?
Will you not be grateful even then?
А разве вы благодарны за это ?
Are you then grateful?
А разве вы благодарны за это ?
Are you, then, appreciative?
А разве вы благодарны за это ?
Do you, then, give thanks?
А разве вы благодарны за это ?
Are ye then thankful?
Люди благодарны артистам за их труды.
People appreciate what balloon twisters do.
Мы благодарны за то, что международное сообщество смогло за такой короткий период времени откликнуться на насущную необходимость договора по этой теме.
We are gratified that the international community was able to respond in so short a time to the pressing need for a treaty on this subject.
Мы благодарны тебе за всю твою помощь.
We're grateful to you for all your help.
Мы благодарны Вам за всю Вашу помощь.
We're grateful to you for all your help.
Мы будем вечно благодарны вам за это.
You will have won the undying gratitude of all of us.
Многие родители будут благодарны мне за это.
A lot of parents are going to be grateful to me for that.
Вы действительно, правда, что то меняете, и мы очень, очень, очень благодарны.
You are really, truly making a difference and we are so, so, so grateful.

 

Похожие Запросы : благодарны за то, что - благодарны за - благодарны за вас - за то, что - за то, что - за то, что - что-то что-то - за то, что кофе - за то, что разные - стоять за что-то - что-то из-за - за то, что гибкий - за то, что забыл - платить за что-то