Перевод "близко к реальности" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

близко - перевод : близко к реальности - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

50.2 действительно близко к 50 0.49 действительно близко к 0,5, знаменатель 199,8, действительно близко к 200, не так ли?
50.2 is really close to 50 times 0.49 is really close to 0.5, all of that over 199.8 is really close to 200, right?
От миража к реальности
From illusion to reality
Пора вернуться к реальности.
It's time to get back to reality.
Близко к достижению квоты
Close to quota threshold
Судно близко к борту!
Ship close aboard!
Близко, один к другому.
Stuck, one to another.
Близко ли отель к аэропорту?
Is the hotel close to the airport?
Не принимай близко к сердцу.
Don't take it to heart.
Том стоял близко к Мэри.
Tom stood close to Mary.
Как близко ты к Тому?
How close are you to Tom?
Это близко к моему дому.
It's close to my home.
бродил слишком близко к сломанной
wandered too close to broken
Не принимай близко к сердцу.
Don't mind Father....
Не принимай близко к сердцу.
Don't take it seriously.
Не подходи близко к двери.
Don't go near that door.
Близко близко.
You really go in.
Близко, близко...
Near, near...
Я вернул ее к суровой реальности.
I told her poignant things.
Близко, довольно близко.
Close, quite close.
Близко, генерал, близко.
Close, General, close.
Дома стоят близко друг к другу.
The houses stand near to each other.
Пляж расположен близко к этой зоне?
Is the beach near this area?
Не бери это близко к сердцу.
Don't take it to heart.
Не подходи слишком близко к огню.
Don't come too close to the fire.
Мой дом находится близко к морю.
My house is close to the sea.
Она хочет жить близко к природе.
She wants to live close to nature.
Не принимай близко к сердцу, Том.
Take it easy, Tom.
Не подходи так близко к огню.
Don't get that close to the fire.
Не подходите так близко к огню.
Don't get that close to the fire.
Не подходи так близко к костру.
Don't get that close to the fire.
Не подходите так близко к костру.
Don't get that close to the fire.
Ты сидишь слишком близко к телевизору.
You're sitting too close to the TV.
Я живу довольно близко к вам.
I live pretty close to you.
Я живу довольно близко к ним.
I live pretty close to them.
Я живу к ней довольно близко.
I live pretty close to her.
Не сиди слишком близко к телевизору.
Don't sit too close to the TV.
Не спите слишком близко к костру.
Don't sleep too close to the fire.
Том стоял очень близко к Мэри.
Tom stood very close to Mary.
Достаточно близко к 25? Вероятно, нет.
Close enough to 25?
Да, это довольно близко к правде.
And yeah, anybody that's helping out anybody that's watching this in another language
Как близко вы получаете к нему?
How near do you get to it?
Если R близко к нулю, т.е.
If R is, if the rate of return is, close to zero.
Подрежьте кончик очень близко к пузырю.
Cut the knot very close to the bubble.
Понимаете, бар слишком близко к столовой.
You see, the bar is too near the dining room.
Не принимай близко к сердцу, Джесс.
No hard feelings, Jess.

 

Похожие Запросы : близко к - близко к - близость к реальности - адаптироваться к реальности - обратимся к реальности - слеп к реальности - прилипают к реальности - близость к реальности - привести к реальности - ближе к реальности - ближе к реальности - прикоснуться к реальности - близко к небу - близко к нормальному