Перевод "близко к реальности" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
50.2 действительно близко к 50 0.49 действительно близко к 0,5, знаменатель 199,8, действительно близко к 200, не так ли? | 50.2 is really close to 50 times 0.49 is really close to 0.5, all of that over 199.8 is really close to 200, right? |
От миража к реальности | From illusion to reality |
Пора вернуться к реальности. | It's time to get back to reality. |
Близко к достижению квоты | Close to quota threshold |
Судно близко к борту! | Ship close aboard! |
Близко, один к другому. | Stuck, one to another. |
Близко ли отель к аэропорту? | Is the hotel close to the airport? |
Не принимай близко к сердцу. | Don't take it to heart. |
Том стоял близко к Мэри. | Tom stood close to Mary. |
Как близко ты к Тому? | How close are you to Tom? |
Это близко к моему дому. | It's close to my home. |
бродил слишком близко к сломанной | wandered too close to broken |
Не принимай близко к сердцу. | Don't mind Father.... |
Не принимай близко к сердцу. | Don't take it seriously. |
Не подходи близко к двери. | Don't go near that door. |
Близко близко. | You really go in. |
Близко, близко... | Near, near... |
Я вернул ее к суровой реальности. | I told her poignant things. |
Близко, довольно близко. | Close, quite close. |
Близко, генерал, близко. | Close, General, close. |
Дома стоят близко друг к другу. | The houses stand near to each other. |
Пляж расположен близко к этой зоне? | Is the beach near this area? |
Не бери это близко к сердцу. | Don't take it to heart. |
Не подходи слишком близко к огню. | Don't come too close to the fire. |
Мой дом находится близко к морю. | My house is close to the sea. |
Она хочет жить близко к природе. | She wants to live close to nature. |
Не принимай близко к сердцу, Том. | Take it easy, Tom. |
Не подходи так близко к огню. | Don't get that close to the fire. |
Не подходите так близко к огню. | Don't get that close to the fire. |
Не подходи так близко к костру. | Don't get that close to the fire. |
Не подходите так близко к костру. | Don't get that close to the fire. |
Ты сидишь слишком близко к телевизору. | You're sitting too close to the TV. |
Я живу довольно близко к вам. | I live pretty close to you. |
Я живу довольно близко к ним. | I live pretty close to them. |
Я живу к ней довольно близко. | I live pretty close to her. |
Не сиди слишком близко к телевизору. | Don't sit too close to the TV. |
Не спите слишком близко к костру. | Don't sleep too close to the fire. |
Том стоял очень близко к Мэри. | Tom stood very close to Mary. |
Достаточно близко к 25? Вероятно, нет. | Close enough to 25? |
Да, это довольно близко к правде. | And yeah, anybody that's helping out anybody that's watching this in another language |
Как близко вы получаете к нему? | How near do you get to it? |
Если R близко к нулю, т.е. | If R is, if the rate of return is, close to zero. |
Подрежьте кончик очень близко к пузырю. | Cut the knot very close to the bubble. |
Понимаете, бар слишком близко к столовой. | You see, the bar is too near the dining room. |
Не принимай близко к сердцу, Джесс. | No hard feelings, Jess. |
Похожие Запросы : близко к - близко к - близость к реальности - адаптироваться к реальности - обратимся к реальности - слеп к реальности - прилипают к реальности - близость к реальности - привести к реальности - ближе к реальности - ближе к реальности - прикоснуться к реальности - близко к небу - близко к нормальному