Перевод "блокирование статут" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
статут - перевод : статут - перевод : блокирование статут - перевод : блокирование - перевод : статут - перевод : блокирование - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Блокирование | Blocking |
Блокирование | Locking |
Региональное блокирование | Regional Blocking |
Блокирование вопросов | Grade |
Блокирование рекламыComment | AdBlocK Filters |
Предотвратить блокирование | Prevent Locking |
Блокирование (замораживание) активов | Assets freeze |
Снимок вкладки Блокирование. | This way all the other users can benefit. |
Снимок вкладки Блокирование. | This is a sequence of one ore more characters which divide the parts of an expression when transferring data from or to an other application over the clipboard. |
Блокирование выбранных файлов. | Locks the selected files. See. |
Блокирование читаемых и изменяемых данных. | Therefore, they return the same data. |
Статут Района Брчко | Statute of Brčko District |
Австралия ратифицировала Римский статут Международного уголовного суда (Статут) 1 июля 2002 года. | Australia ratified the Rome Statute of the International Criminal Court on 1 July 2002 (Statute). |
Общий статут гражданской службы | 1.1.5 The General Civil Service Regulations |
вновь подтверждая также статут Комиссии, | Reaffirming also the statute of the Commission, |
g) Статут Международного уголовного суда. | (g) The Rome Statute of the International Court. |
e) статут ряда парламентских партий. | Statute of a number of parliamentary parties. |
Римский статут Международного уголовного суда | The Rome Statute of the International Criminal Court |
2. Назначение ассесоров (Статут, статья 30) или вызов свидетелей и назначение экспертов (Статут, статья 50) | 2. Appointment of assessors (Statute, Article 30), or the calling of witnesses and the appointment of experts (Statute, Article 50) 75 000 50 000 |
Блокирование выбранных файлов, другие не смогут их изменять | Locks the selected files, so that others cannot modify them |
9. Приняв статут Движения, государства обязались | 9. Through the adoption of the statutes of the Movement, States are committed |
Полное блокирование учётной записи после истечения срока действия пароля | Time when account will be disabled after expiration of password |
В 1827 году был утверждён статут университета. | The university constitution was adopted in 1827. |
1. постановляет внести в Статут Административного трибунала Организации Объединенных Наций ( Статут ) следующие изменения, которые вступят в силу 1 января 2001 года | 1. Decides to amend the Statute of the United Nations Administrative Tribunal ( the Statute ), with effect from 1 January 2001, as follows |
МИД возмутило блокирование заявлений СБ ООН об атаках на посольство РФ | The Ministry of Foreign Affairs was outraged by the blocking of statements by the UN Security Council concerning attacks on the Russian Embassy |
Нарушение одного из этих принципов не может оправдывать блокирование выполнения другого. | The violation of one of these principles cannot justify blocking the fulfilment of the other. |
Изменения в настоящий Статут могут вноситься решениями Генеральной Ассамблеи. | The present Statute may be amended by decision of the General Assembly. |
Первый статут ордена был опубликован 25 мая 1927 года. | Its first Rule was published next 25 May 1927. |
принимая во внимание также Римский статут Международного уголовного суда, | Noting with satisfaction that a growing number of Governments have announced that they will always accept requests to visits from special procedures of the Commission on Human Rights, |
Мы также приветствует решение правительства Мексики ратифицировать Римский статут. | We also welcome the decision of the Government of Mexico to ratify the Rome Statute. |
1. Назначение судей ad hoc (Статут Суда, статья 31) | 1. Designation of ad hoc judges (Statute of the Court, Article 31) 250 000 300 000 |
11. Ниже перечислены организации, признавшие статут Объединенной инспекционной группы | 11. The following are the organizations that have accepted the statute of the Joint Inspection Unit |
2. Всемирная туристская организация соглашается признать статут Объединенной инспекционной группы. | 2. The World Tourism Organization agrees to accept the Statute of the Joint Inspection Unit. |
Тем временем, конгресс Гватемалы ратифицировал римский статут Международного уголовного суда. | Meanwhile, the Guatemalan Congress ratified the Rome Statute of the International Criminal Court. |
Статут совета в настоящее время находится на утверждении в правительстве. | The statute of the Council is currently waiting adoption by the Government. |
Они призвали государства ратифицировать статут Суда и сотрудничать с ним. | They called for States to ratify the statute and to cooperate with the Court. |
Этот статут лежит в основе системы классификации, разработанной министерством юстиции. | The Statute is the basis for the Ministry of Justice's classification system. |
Римский статут Международного уголовного суда от 17 июля 1998 года. | A ratified agreement becomes part of national law from the date of entry into force, without the adoption of a special law being necessary, as long as the provisions of the agreement are specific enough to serve as a basis for decision. |
Статут вступил в силу для Австралии 1 сентября 2002 года. | The Statute entered into force for Australia on 1 September 2002. |
13. Ниже перечислены организации, признавшие статут Объединенной инспекционной группы 3 | 13. The following are the organizations that have accepted the statute of the Joint Inspection Unit 3 |
Блокирование Sarawak Report вдохновило многих малазийцев посетить и лайкнуть их страницу в Facebook. | The blocking of Sarawak Report inspired many Malaysians to visit and like its Facebook page. |
167. вновь подтверждает статут Группы, в частности пункт 1 статьи 20 | 167. Reaffirms the statute of the Unit, in particular article 20, paragraph 1 |
Верховный комиссар уже до этого предупреждал, что статут противоречит международным нормам. | The High Commissioner had earlier warned that the Statute was incompatible with international norms. |
Эти средства общения действительно представляют угрозу для властей или блокирование это результат неоправданных страхов? | Have these tools really empowered citizens in these countries or this is a result of unjustified fears on part of the government? |
Он также отметил, что ряд государств все еще не ратифицировали Римский статут. | He also noted that a number of States had not yet ratified the Rome Statute. |
Похожие Запросы : федеральный статут - Римский статут - название статут - ирландское статут - университет статут - преемник статут - Статут мошенничеств - закон статут - принять статут