Перевод "принять статут" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
принять - перевод : статут - перевод : статут - перевод : статут - перевод : принять - перевод : принять статут - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Статут Района Брчко | Statute of Brčko District |
Австралия ратифицировала Римский статут Международного уголовного суда (Статут) 1 июля 2002 года. | Australia ratified the Rome Statute of the International Criminal Court on 1 July 2002 (Statute). |
Общий статут гражданской службы | 1.1.5 The General Civil Service Regulations |
НПЗУ настоятельно предлагают государствам ратифицировать Римский статут Международного уголовного суда и принять внутреннее законодательство в соответствии со Статутом. | NHRIs urge States to ratify the Rome Statute of the International Criminal Court and to adopt domestic legislation in line with the Statute |
вновь подтверждая также статут Комиссии, | Reaffirming also the statute of the Commission, |
g) Статут Международного уголовного суда. | (g) The Rome Statute of the International Court. |
e) статут ряда парламентских партий. | Statute of a number of parliamentary parties. |
Римский статут Международного уголовного суда | The Rome Statute of the International Criminal Court |
2. Назначение ассесоров (Статут, статья 30) или вызов свидетелей и назначение экспертов (Статут, статья 50) | 2. Appointment of assessors (Statute, Article 30), or the calling of witnesses and the appointment of experts (Statute, Article 50) 75 000 50 000 |
9. Приняв статут Движения, государства обязались | 9. Through the adoption of the statutes of the Movement, States are committed |
Поскольку Новой Зеландии требовалось согласие британского парламента для внесения поправок в Конституционный закон Новой Зеландии 1852 года Фрейзер решил принять статут. | Because New Zealand required the consent of the Parliament of the United Kingdom to amend the New Zealand Constitution Act 1852, Fraser decided to adopt the Statute. |
14. Кроме того, оратор считает, что трибунал должен быть создан на основе специальной международной конвенции, оставляющей государствам возможность принять или не принять статут и признавать или не признавать компетенцию трибунала. | 14. The court should be set up by means of a special international convention, leaving States to choose whether or not to accept the statute in the jurisdiction of the court. |
В 1827 году был утверждён статут университета. | The university constitution was adopted in 1827. |
1. постановляет внести в Статут Административного трибунала Организации Объединенных Наций ( Статут ) следующие изменения, которые вступят в силу 1 января 2001 года | 1. Decides to amend the Statute of the United Nations Administrative Tribunal ( the Statute ), with effect from 1 January 2001, as follows |
Изменения в настоящий Статут могут вноситься решениями Генеральной Ассамблеи. | The present Statute may be amended by decision of the General Assembly. |
Первый статут ордена был опубликован 25 мая 1927 года. | Its first Rule was published next 25 May 1927. |
принимая во внимание также Римский статут Международного уголовного суда, | Noting with satisfaction that a growing number of Governments have announced that they will always accept requests to visits from special procedures of the Commission on Human Rights, |
Мы также приветствует решение правительства Мексики ратифицировать Римский статут. | We also welcome the decision of the Government of Mexico to ratify the Rome Statute. |
1. Назначение судей ad hoc (Статут Суда, статья 31) | 1. Designation of ad hoc judges (Statute of the Court, Article 31) 250 000 300 000 |
11. Ниже перечислены организации, признавшие статут Объединенной инспекционной группы | 11. The following are the organizations that have accepted the statute of the Joint Inspection Unit |
Для этого Генеральная Ассамблея должна будет принять резолюцию о внесении исправлений в статут Трибунала, как это предусмотрено в его статье 13, и предусмотреть соответствующий промежуточный период. | It would require a General Assembly resolution amending the Tribunal apos s statute as provided for in article 13 thereof, with an appropriate transitional provision. |
2. Всемирная туристская организация соглашается признать статут Объединенной инспекционной группы. | 2. The World Tourism Organization agrees to accept the Statute of the Joint Inspection Unit. |
Тем временем, конгресс Гватемалы ратифицировал римский статут Международного уголовного суда. | Meanwhile, the Guatemalan Congress ratified the Rome Statute of the International Criminal Court. |
Статут совета в настоящее время находится на утверждении в правительстве. | The statute of the Council is currently waiting adoption by the Government. |
Они призвали государства ратифицировать статут Суда и сотрудничать с ним. | They called for States to ratify the statute and to cooperate with the Court. |
Этот статут лежит в основе системы классификации, разработанной министерством юстиции. | The Statute is the basis for the Ministry of Justice's classification system. |
Римский статут Международного уголовного суда от 17 июля 1998 года. | A ratified agreement becomes part of national law from the date of entry into force, without the adoption of a special law being necessary, as long as the provisions of the agreement are specific enough to serve as a basis for decision. |
Статут вступил в силу для Австралии 1 сентября 2002 года. | The Statute entered into force for Australia on 1 September 2002. |
13. Ниже перечислены организации, признавшие статут Объединенной инспекционной группы 3 | 13. The following are the organizations that have accepted the statute of the Joint Inspection Unit 3 |
167. вновь подтверждает статут Группы, в частности пункт 1 статьи 20 | 167. Reaffirms the statute of the Unit, in particular article 20, paragraph 1 |
Верховный комиссар уже до этого предупреждал, что статут противоречит международным нормам. | The High Commissioner had earlier warned that the Statute was incompatible with international norms. |
Он также отметил, что ряд государств все еще не ратифицировали Римский статут. | He also noted that a number of States had not yet ratified the Rome Statute. |
КАРИКОМ искренне приветствует тот факт, что 31 октября Римский статут ратифицировала Мексика. | CARICOM warmly welcomes Mexico's ratification of the Rome Statute on 31 October. |
В некоторых случаях Римский статут может применяться в отношении конкретных актов терроризма. | In some instances, the Rome Statute may be applicable in respect of specific acts of terrorism. |
Просьба сообщить, намеревается ли Непал подписать и ратифицировать Римский статут Международного уголовного суда. | Please indicate whether Nepal envisages signing and ratifying the Rome Statute of the International Criminal Court. |
5. Проведение заседаний Суда или его камер за пределами Гааги (Статут, статья 22) | 5. Holding of sessions of the Court or its Chambers away from The Hague (Statute, Article 22) 100 000 50 000 |
70. Статут должен соответствовать международным нормам, касающимся ошибочного судебного решения и прав человека. | 70. The statute must be consistent with international standards for due process and human rights. |
43. Принцип non bis in idem включен в статут вполне правомерно (статья 45). | 43. Her delegation welcomed the inclusion in the statute of the principle of non bis in idem (article 45). |
При отсутствии такого кодекса любой статут международного уголовного суда не был бы действенным. | In the absence of such a code, any statute for an international criminal tribunal would be ineffective. |
16. Административный трибунал Организации Объединенных Наций, Статут и правила, АТ 11 Rev.4. | 16. United Nations Administrative Tribunal, Statute and Rules, AT 11 Rev.4. |
Римский статут Международного уголовного суда 1998 года резолюции 2005 34, 2005 41, 2005 81 | The 1998 Rome Statute of the International Criminal Court resolutions 2005 34, 41 and 81 |
Отмечается, что Римский статут Международного уголовного суда (United Nations, Treaty Series, vol. 2187, No. | It is noted that the Rome Statute of the International Criminal Court (United Nations, Treaty Series, vol. 2187, No. 38544) defines trafficking in human beings as a form of enslavement falling within the category of crimes against humanity (art. |
3 Римский статут Международного уголовного суда (United Nations, Treaty Series, vol. 2187, No. 38544). | Rome Statute of the International Criminal Court (United Nations, Treaty Series, vol. 2187, No. 38544). |
Римский статут, регламентирующий деятельность Суда, содержит подтверждение целей и принципов Устава Организации Объединенных Наций. | The Rome Statute, which defines the Court's activities, reaffirms the purposes and principles of the United Nations Charter. |
Были внесены изменения и в статут прокуратуры ее деятельность отныне регулируется Законом 68 98. | The Statute of the Public Prosecutor's Office has also been changed it is now governed by Act No. 68 98. |
Похожие Запросы : федеральный статут - Римский статут - блокирование статут - название статут - ирландское статут - университет статут - преемник статут - Статут мошенничеств - закон статут - номер статут - основной статут