Перевод "бродили по земле" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ледниковый период был временем, когда по Земле бродили волосатые мамонты. | The Ice Age was a time when woolly mammoths roamed the Earth. |
Туристы бродили по магазинам. | The tourists wandered around the stores. |
По пастбищу бродили четыре лошади. | Four horses roam the pasture. |
Меловой период это эпоха, когда гигантские тероподы, плотоядные динозавры, стоящие на двух ногах, бродили по Земле. | The Cretaceous was a time when giant theropods, meat eating dinosaurs that stood on two legs, roamed the Earth. |
До этого по улицам бродили вооруженные банды. | Armed gangs were roaming the streets. |
Мы вместе бродили по равнинам и сражались под Виксбургом. | We roamed the plains together. We fought at Vicksburg together. |
Нас не пустили в суд, так что мы бродили по улицам. | The court did not receive us, so we wandered around the streets. |
Под тенью этих деревьев бродили динозавры. | and Wilson, M.A., 2003. |
Голова была бы занята, по ней бродили бы мысли, только были бы мозги. | And my head I'd be scratchin' While my thoughts were busy hatchin' If I only had a brain |
Мы бродили по переулкам, выстроенным из лачуг со стенами из деревянных и железных листов. | We meandered our way through alleyways lined with wooden and iron sheeting walled shacks. |
бродили как слепые по улицам, осквернялись кровью, так что невозможно было прикоснуться к одеждам их. | They wander as blind men in the streets, they are polluted with blood, So that men can't touch their garments. |
бродили как слепые по улицам, осквернялись кровью, так что невозможно было прикоснуться к одеждам их. | They have wandered as blind men in the streets, they have polluted themselves with blood, so that men could not touch their garments. |
Мы не много разговаривали, просто бродили по аллеям между павильонами и декорациями, приготовленными для завтрашних съемок. | Not talking much, just wandering down alleys between the stages, or through the sets they were getting ready for the next day s shooting. |
Мы бродили вдоль всего Тихоокеанского побережья, и везде, где есть горы. | Wandering up and down the whole Pacific Coast, wherever there was a mountain. |
В Тубманбурге демобилизованные комбатанты бродили по улицам, тратя свое пособие, предназначенное для обеспечения безопасности в переходный период, на алкогольные напитки и наркотики. | In Tubmanburg, demobilized combatants roamed the streets spending their TSA on alcohol and drugs. |
По земле стлался туман. | It was foggy near the ground. |
Они странствовали по земле. | They searched about the lands of the world. |
Простыни волочатся по земле. | The sheets are dragging on the ground. |
Трое солдат бродили в течение минуты или два, глядя на них, а затем спокойно зашагал вслед за остальными. | The three soldiers wandered about for a minute or two, looking for them, and then quietly marched off after the others. |
Не ходи по чужой земле. | Don't walk on other people's land. |
Её платье волочится по земле. | Her dress is dragging on the ground. |
Они будут скитаться по земле. | They will wander aimlessly in the land. |
Блуждать им бесприютно по земле. | They will wander aimlessly in the land. |
По всей земле грохот пошёл. | All around the land was rumbling. |
По этой земле пройдет трактор. | This here land's going under the tractor. |
Мы не ходим по земле. | You can't sail on land. |
Ћетать высоко, ползать по земле. | Fly high, lie low. |
Ведут прямо по вспаханной земле. | Right through my plowed ground. |
Они прекратят ходить по земле. | They'll stop walking the Earth. |
Такова была Куба, где пьяные американские моряки бродили по улицам Гаваны, оскверняя наши памятники, где Фульхенсио Батиста убивал и пытал наших студентов при потворстве американских лидеров. | It was a Cuba of drunken American marines on the streets of Havana, defiling our national monuments, and of Fulgencio Batista, killing and torturing students with the tacit complicity of American leaders. |
Мяч покатился по земле по направлению ко мне. | The ball rolled on the ground towards me. |
Маленькие огненные шарики прыгали по земле. | Small balls of fire bounced on the ground like flaming coins. |
Кто нечести творил по всей земле | Who terrorised the region, |
Кто нечести творил по всей земле | Those who rebelled in the cities, |
Кто нечести творил по всей земле | who all were insolent in the land |
Кто нечести творил по всей земле | Who all waxed exorbitant in the cities, |
Кто нечести творил по всей земле | Who did transgress beyond bounds in the lands (in the disobedience of Allah). |
Мы разбросали их по земле общинами. | And We scattered them into communities on earth. |
Кто нечести творил по всей земле | Those who committed excesses in the lands. |
Кто нечести творил по всей земле | who transgressed in the countries of the world |
Мы разбросали их по земле общинами. | And We have sundered them in the earth as (separate) nations. |
Кто нечести творил по всей земле | Who (all) were rebellious (to Allah) in these lands, |
Пусть по земле свет любви разолётся. | And let the light be spreaded out. |
Тот недостоин ходить по этой земле. | He who does not deserve to live |
Он может проезжать по твоей земле. | He's got a right to go through the land. |
Похожие Запросы : бродить по земле - по всей земле - ходить по земле - ходил по земле - ходил по земле - ходить по земле - по отношению к земле - по направлению к земле - на земле - на земле - на земле - на земле - в земле - к земле