Перевод "бродили по земле" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

по - перевод : бродили по земле - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ледниковый период был временем, когда по Земле бродили волосатые мамонты.
The Ice Age was a time when woolly mammoths roamed the Earth.
Туристы бродили по магазинам.
The tourists wandered around the stores.
По пастбищу бродили четыре лошади.
Four horses roam the pasture.
Меловой период это эпоха, когда гигантские тероподы, плотоядные динозавры, стоящие на двух ногах, бродили по Земле.
The Cretaceous was a time when giant theropods, meat eating dinosaurs that stood on two legs, roamed the Earth.
До этого по улицам бродили вооруженные банды.
Armed gangs were roaming the streets.
Мы вместе бродили по равнинам и сражались под Виксбургом.
We roamed the plains together. We fought at Vicksburg together.
Нас не пустили в суд, так что мы бродили по улицам.
The court did not receive us, so we wandered around the streets.
Под тенью этих деревьев бродили динозавры.
and Wilson, M.A., 2003.
Голова была бы занята, по ней бродили бы мысли, только были бы мозги.
And my head I'd be scratchin' While my thoughts were busy hatchin' If I only had a brain
Мы бродили по переулкам, выстроенным из лачуг со стенами из деревянных и железных листов.
We meandered our way through alleyways lined with wooden and iron sheeting walled shacks.
бродили как слепые по улицам, осквернялись кровью, так что невозможно было прикоснуться к одеждам их.
They wander as blind men in the streets, they are polluted with blood, So that men can't touch their garments.
бродили как слепые по улицам, осквернялись кровью, так что невозможно было прикоснуться к одеждам их.
They have wandered as blind men in the streets, they have polluted themselves with blood, so that men could not touch their garments.
Мы не много разговаривали, просто бродили по аллеям между павильонами и декорациями, приготовленными для завтрашних съемок.
Not talking much, just wandering down alleys between the stages, or through the sets they were getting ready for the next day s shooting.
Мы бродили вдоль всего Тихоокеанского побережья, и везде, где есть горы.
Wandering up and down the whole Pacific Coast, wherever there was a mountain.
В Тубманбурге демобилизованные комбатанты бродили по улицам, тратя свое пособие, предназначенное для обеспечения безопасности в переходный период, на алкогольные напитки и наркотики.
In Tubmanburg, demobilized combatants roamed the streets spending their TSA on alcohol and drugs.
По земле стлался туман.
It was foggy near the ground.
Они странствовали по земле.
They searched about the lands of the world.
Простыни волочатся по земле.
The sheets are dragging on the ground.
Трое солдат бродили в течение минуты или два, глядя на них, а затем спокойно зашагал вслед за остальными.
The three soldiers wandered about for a minute or two, looking for them, and then quietly marched off after the others.
Не ходи по чужой земле.
Don't walk on other people's land.
Её платье волочится по земле.
Her dress is dragging on the ground.
Они будут скитаться по земле.
They will wander aimlessly in the land.
Блуждать им бесприютно по земле.
They will wander aimlessly in the land.
По всей земле грохот пошёл.
All around the land was rumbling.
По этой земле пройдет трактор.
This here land's going under the tractor.
Мы не ходим по земле.
You can't sail on land.
Ћетать высоко, ползать по земле.
Fly high, lie low.
Ведут прямо по вспаханной земле.
Right through my plowed ground.
Они прекратят ходить по земле.
They'll stop walking the Earth.
Такова была Куба, где пьяные американские моряки бродили по улицам Гаваны, оскверняя наши памятники, где Фульхенсио Батиста убивал и пытал наших студентов при потворстве американских лидеров.
It was a Cuba of drunken American marines on the streets of Havana, defiling our national monuments, and of Fulgencio Batista, killing and torturing students with the tacit complicity of American leaders.
Мяч покатился по земле по направлению ко мне.
The ball rolled on the ground towards me.
Маленькие огненные шарики прыгали по земле.
Small balls of fire bounced on the ground like flaming coins.
Кто нечести творил по всей земле
Who terrorised the region,
Кто нечести творил по всей земле
Those who rebelled in the cities,
Кто нечести творил по всей земле
who all were insolent in the land
Кто нечести творил по всей земле
Who all waxed exorbitant in the cities,
Кто нечести творил по всей земле
Who did transgress beyond bounds in the lands (in the disobedience of Allah).
Мы разбросали их по земле общинами.
And We scattered them into communities on earth.
Кто нечести творил по всей земле
Those who committed excesses in the lands.
Кто нечести творил по всей земле
who transgressed in the countries of the world
Мы разбросали их по земле общинами.
And We have sundered them in the earth as (separate) nations.
Кто нечести творил по всей земле
Who (all) were rebellious (to Allah) in these lands,
Пусть по земле свет любви разолётся.
And let the light be spreaded out.
Тот недостоин ходить по этой земле.
He who does not deserve to live
Он может проезжать по твоей земле.
He's got a right to go through the land.

 

Похожие Запросы : бродить по земле - по всей земле - ходить по земле - ходил по земле - ходил по земле - ходить по земле - по отношению к земле - по направлению к земле - на земле - на земле - на земле - на земле - в земле - к земле