Перевод "будет обойтись" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

будет - перевод : будет - перевод : будет - перевод : будет - перевод : будет обойтись - перевод :
ключевые слова : Fine Okay Make Manage Cost Done Help

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ѕез подставных не обойтись.
You can't get along without shills.
Я способен обойтись без этого.
I can do without this.
Я могу обойтись без пальто.
I can do without an overcoat.
Мы можем обойтись без этого.
We can do without that.
Тут можно обойтись без слов.
So you don't have to say a lot.
Ошибки могут обойтись очень дорого.
Ask advice from suppliers or manufacturers if at all uncertain.
Не угадала, придется обойтись кроликом.
You'll take rabbit and like it.
Может, сегодня обойтись без бритья?
Think I can get by without a shave?
Без лодки нам не обойтись.
We can't stay here without that boat.
А можно обойтись без этого?
How does it get around?
Похоже, без этого не обойтись.
I guess that's the only way out.
Постарайтесь там обойтись без войны.
Do something about not having a war.
Но такие схемы могут обойтись дорого.
But such schemes would come at a high cost.
Насколько малым числом ген можно обойтись?
How few genes can I use?
Каким их минимальным числом можно обойтись?
What's the smallest number we can get away with?
Ты можешь обойтись без английского словаря?
Can you do without an English dictionary?
Мне не обойтись без этого словаря.
I can't do without this dictionary.
Я могу обойтись без его помощи.
I can do without his help.
Я могу обойтись без её помощи.
I can dispense with her help.
Без твоих советов мне не обойтись.
I can't do without your advice.
Без ваших советов мне не обойтись.
I can't do without your advice.
Я не могу без него обойтись.
I can do without it.
Я не могу без неё обойтись.
I can do without it.
Я не способен обойтись без прокрастинации.
I am incapable of not procrastinating.
Я не могу обойтись без машины.
I can't do without my car.
В этом без проблем не обойтись.
So it's not without its problems.
Они знают, как обойтись без электричества.
They know how to make do without electricity.
Часто без мышц просто не обойтись.
Every now and again, a little muscle is needed.
И даже вообще обойтись без них.
There could be no inputs.
Я не знаю, что я обойтись.
I do not know what I do without.
И здесь не обойтись без подголовника.
So that's where a headrest comes in.
И не можете обойтись без него?
What about suicide?
Нет, мне без тебя не обойтись.
And now perhaps I'll be able to repay you.
Я смогу обойтись без вас обоих.
I can do without both of you, thanks.
Я могу обойтись без твоих истерик
I can do without hysterics.
И по репутации этой семьи будет нанесён тяжёлый удар, что, в конечном счёте, может дорого ей обойтись.
And the reputation of this family will be hard hit, something that, in the long run, could cost them dearly.
Может ли Китай, действительно, обойтись без демократии?
Can China really do without democracy?
Верховенство закона не может обойтись без нас.
Rule of law cannot do without us.
Что ж, оказалось, можно обойтись обычным маркером.
I wanted to buy a cap but the I thought of WhatWouldMagufuliDo pic.twitter.com wIlsCqW7fx Victor Mochere ( VictorMochere) November 26, 2015
Но такое поспешное развитие может дорого обойтись.
But such rapid development may come at a cost.
Я не могу обойтись без этой книги.
I cannot do without this book.
Я не могу обойтись без этого словаря.
I cannot do without this dictionary.
В этой стране не обойтись без верблюдов.
They cannot do without camels in this country.
Я не могу обойтись летом без кондиционера.
I can't do without an air conditioner in the summer.
Я не могу обойтись без пальто зимой.
I cannot dispense with a coat in winter.

 

Похожие Запросы : можно обойтись - было обойтись - можно обойтись - можно обойтись - не обойтись - обойтись без - обойтись без - дорого обойтись - обойтись без - мы обойтись без - может обойтись без - может обойтись без - может обойтись без - не может обойтись