Перевод "будет около" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Будет здесь около двенадцати. | He'll be here around 12 00. |
Она будет длится около часа. | It is expected to take about an hour. |
Это будет стоить около пятнадцати долларов. | It will cost around fifteen dollars. |
Это будет стоить около тридцати долларов. | It'll cost around thirty dollars. |
Это будет стоить около десяти тысяч иен. | It will cost around 10,000 yen. |
Это будет стоить около 10 тысяч иен. | This will cost about 10 thousand yen. |
Это будет стоить около десяти тысяч иен. | This will cost about 10 thousand yen. |
Это будет стоить около десяти тысяч иен. | It'll cost about 10,000 yen. |
Это будет стоить около десяти тысяч иен. | It'll cost around ten thousand yen. |
Мне кажется около 40 45см будет достаточно. | I think it is about sixteen, eighteen inch long. |
К этому моменту вместимость будет уже около 38,000. | This would bring capacity up to around 38,000. |
Также, каждая турбина будет выделять около 1.200.000 кВ. | They could generate up to 1,200,000 kilowatt hours of energy. |
Наш мяч будет около 2 фи над забором. | Our ball's going to be two feet above the fence. |
А люди подсчитавшие размерность фрактала будет около 0.5 | And people have calculated the fractal dimension to be about .5. |
Реактор на тяжелой воде будет использовать около 0,7 процентов энергетической ценности урана, и легководного реактора будет использовать около половины в один процент. | The heavy water reactor will use about 0.7 percent of the uranium's energy value, and the light water reactor will use about half of one percent. They both do terrible. |
Конечно, постоянное колебание около паритетного уровня будет длиться вечно. | Of course, persistent swings from parity do not last forever. |
Том сказал мне, что будет здесь около половины третьего. | Tom told me he would be here about 2 30. |
Мэри сказала мне, что будет здесь около половины третьего. | Mary told me she'd be here about 2 30. |
Будет проложено около 3000 километров новых дорог местного значения. | Some 3,000 kilometres of local roads will be laid down. |
Я думаю достаточно будет сделать его длиной около 30см. | I think it's going to be about twelve inch long. |
Назад возвращаться будет до хрена, мы ехали около часа. | Be a long walk back, pal, we've been driving for nearly an hour. |
В результате, нужно будет переселить лишь около 15 миллионов людей. | As a result, only about 15 million people would have to be relocated. |
Планируется, что в законченном LOFAR будет около 10 000 антенн. | The data from LOFAR is stored in the LOFAR long term archive. |
Сделайте 4й около 3см пузырь. Остаток шарика будет 5м пузырём. | We are going to lock all ends of the last three bubbles in one lock twist to make the mouth. |
Сделайте 6й около 5см пузырь. Остаток шарика будет 7м пузырём. | Attach the nuzzle of this balloon at the botoom between bubbles of the head. |
Здесь будет сократить около 3 см и уже внутри полости | Here will cut about 3 cm and already inside cavity |
Это осьминог, которого, если растянуть, будет около 1,2м в ширину. | This is an octopus that, if you stretch him out, it's about four feet across. |
И если взять другие европейские страны, то цифра будет около 40. | To fifteen, sixteen year olds, the figure in Sweden is about now around 7 or so and if you take other, the top countries in Europe you end up around 40. |
Я тут подумал, ты знашь, моя доля будет около 50 тысяч. | I've been figuring, you know, my share of this will be about 50 grand. |
Наоборот, их будет почти в два раза меньше, всего около 700 самолетов. | On the contrary, there will be less than half as many, not more than 700 in total. |
Произведено уже около тысячи арестов, ожидается, что их число будет только возрастать. | Already more than 1,000 arrests have been made and many more are expected. |
Из примерно тысяч килограммов, около 15 килограммов плутония 238 будет в запасе. | Out of about a thousand kilograms, about 15 kilograms of plutonium 238 will be left over. |
Эта дрель будет использована около 12 13 минут за всю свою жизнь. | That power drill will be used around 12 to 13 minutes in its entire lifetime. |
Когда произошло отложение солей и химических материалов, восстановление будет стоить около 12,000. | Once salt deposition and chemical deposition has had its effects, that answer is more like 12,000 of cost. |
Тем не менее, если план Шарона будет осуществлен, под их контролем окажется около 99 сектора Газы и около 50 Западного берега. | Nevertheless, if implemented, Sharon's proposal would leave them in control of about 99 percent of the Gaza Strip and roughly 50 percent of the West Bank. |
Экипаж быстро подсчитал, что с высоты 11000 метров полёт будет продолжаться около 23 минут и составит около 167 км по протяжённости. | The flight crew quickly determined that the aircraft was capable of gliding for 23 minutes and covering from its flight level of . |
Около...около 20 фунтов. | About...about 20 quid. |
Ожидается, что на эту область сотрудничества в 2003 году будет выделено около 15,5миллионовевро. | This area of cooperation is expected to receive atotal of around 15.5 million in 2003. |
tempe около cvtempe около меня cetempe около тебя putempe под нами. | tempe near cvtempe near me cetempe near you putempe near us. |
Ожидается, что это будет самая крупная черепашья ферма в Хэнане, и там будет производиться около 5 млн черепах в год. | With the capacity for raising 5 million turtles a year, the facility was expected to become Henan's largest farm of this kind. |
Он продлится около 24 месяцев, и мировая экономика будет связана со спадом в США. | It would last about 24 months, and the world would not decouple from the US contraction. |
Скоро в Китае и Индии ежегодно будет умирать от курения около 1 миллиона человек. | About 1 million people per year will soon die from smoking in China and India. |
Если вы хотите поговорить с Томом, то вам надо будет подождать около трёх часов. | If you wish to speak to Tom, you'll need to wait about three hours. |
Этот мост, длиной около 28,5 км, будет одним из самых длинных мостов в мире. | At around , it would be one of the longest bridges in the world and its suspension portion the longest. |
Свободное падение до земли с объекта высотой 150 метров будет длиться около 5,6 секунд. | For example, a BASE jump from a object is about 5.6 seconds from the ground if the jumper remains in free fall. |
Похожие Запросы : будет стоить около - будет длиться около - оКОЛО - около полудня