Перевод "будет подлежит рассмотрению" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
будет - перевод : будет - перевод : будет - перевод : подлежит - перевод : будет - перевод : подлежит - перевод : будет подлежит рассмотрению - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Подлежит рассмотрению. | To be considered. |
7 Подлежит рассмотрению. | To be considered. |
10 Подлежит рассмотрению. | To be considered. |
Вопрос об исключении последнего предложения подлежит рассмотрению. | Deletion of last sentence to be considered. |
Эта информация подлежит рассмотрению согласно статье 8. | This information will be subject to review in accordance with Article 8. |
Акт ратификации подлежит рассмотрению и утверждению парламентом. | Ratification is subject to parliamentary consideration and approval. |
9 Вопрос об исключении последнего предложения подлежит рассмотрению. | Deletion of last sentence to be considered. |
Такая информация подлежит рассмотрению в соответствии со статьей 8. | Such information will be reviewed in accordance with Article 8. |
d) Подлежит рассмотрению GRВ, GRPE и GRRF в качестве неофициального документа. | (d) To be considered by GRB, GRPE and GRRF as an informal document |
Оно является также одним из программных элементов ФЛООН, который подлежит ежегодному рассмотрению. | It is also one of the programme elements of the UNFF, which is to be taken up each year. |
Каждое представление кадастра подлежит ежегодному техническому рассмотрению в соответствии с решением 19 СР.8. | Each inventory submission is subject to annual technical review in accordance with decision 19 CP.8. |
Данное дело подлежит рассмотрению и обжалованию в порядке, предусмотренном для вынесения решений религиозными судами. | The case shall be subject to the procedures and means of appeal in regard to rulings of the religious courts. |
Каждое национальное сообщение, представляемое согласно Киотскому протоколу Стороной, включенной в приложение I, подлежит запланированному периодическому рассмотрению в стране. | Each national communication submitted under the Kyoto Protocol by a Party included in Annex I shall be subject to a scheduled in country periodic review. |
Она также хотела бы знать, подлежит ли вопрос равного обращения с женами рассмотрению в суде по семейным делам. | Although a woman must be informed in the event that her husband intended to take a second wife, that information was useless unless she had the right to object to a polygamous marriage. |
Эта информация будет также подлежать ежегодному рассмотрению. | This information will also be subject to an annual review. |
Подлежит уточнению. | To be clarified. |
Подлежит подтверждению. | To be confirmed |
Во вторых, когда исследование завершено, оно подлежит критическому рассмотрению, прежде чем соответствующий департамент удостоверит его соответствие критериям, установленным для его публикации. | Secondly, when the study is completed, it is subject to critical review before it is certified by the department concerned as suitable for publication. |
Объект подлежит удалению, когда на него не будет вести ни одной ссылки. | An object will be deleted when there are no remaining references that lead to it. |
но кто будет хулить Духа Святаго, тому не будет прощения вовек, но подлежит он вечному осуждению. | but whoever may blaspheme against the Holy Spirit never has forgiveness, but is guilty of an eternal sin |
но кто будет хулить Духа Святаго, тому не будет прощения вовек, но подлежит он вечному осуждению. | But he that shall blaspheme against the Holy Ghost hath never forgiveness, but is in danger of eternal damnation |
17 Подлежит уточнению. | To be clarified |
Договор подлежит ратификации. | The Treaty shall be subject to ratification. |
3 Подлежит изданию. | 3 To be issued. |
Договор подлежит ратификации. | It shall be subject to ratification. |
Восстановлению не подлежит | It's beyond repair. |
Будет создана целевая группа Комитета по рассмотрению химических веществ. | A Chemical Review Committee task group will be established. |
b) каждая группа по рассмотрению будет иметь следующий состав | (b) Each review team would be composed of |
Вопрос о так называемом quot возвращении quot Тайваня в Организацию Объединенных Наций и его членстве или участии в Организации не подлежит рассмотрению. | The so called Taiwan apos s return to the United Nations or its membership or participation in the Organization should not be considered. |
Сокращение глобальной температуры не будет заметным через сто лет, хотя стоимость будет существенной и подлежит оплате сейчас. | The reduction in global temperature would not be measurable in a hundred years, yet the cost would be significant and payable now. |
В случае же депутата из области, совершившего правонарушение в Мадриде, его дело подлежит рассмотрению непосредственно в Верховном суде, без права подачи кассационной жалобы. | A member of a regional Parliament who commits an offence in Madrid is tried directly by the Supreme Court and has no right to apply for judicial review. |
Это не подлежит сомнению. | It admits of no doubt. |
Продукт не подлежит переработке. | The product should not be reprocessed. |
Данный отчет подлежит исправлению. | This record is subject to correction. |
Настоящее Соглашение подлежит ратификации. | This Agreement shall be subject to ratification. |
Настоящий Протокол подлежит ратификации. | This Protocol shall be subject to ratification. |
Настоящая Конвенция подлежит ратификации. | quot This Convention is subject to ratification. |
Golf восстановлению не подлежит. | The Golf was totaled. |
Тогда он подлежит защите. | Then it deserves protection. |
Ваш дом подлежит аресту. | IT'S AN ATTACHMENT ON THE WHOLE HOUSE. |
Суд решил также, что он не правомочен рассматривать жалобу против провинции, поскольку, согласно условиям контракта, данное дело подлежит рассмотрению судами ординарной юрисдикции этой провинции. | The Court also decided that it lacked jurisdiction to entertain the complaint against the Province, based on the fact that, according to contractual terms, the ordinary courts of the Province were competent tribunals to hear the case. |
Каждое национальное сообщение, представляемое согласно Киотскому протоколу Стороной, включенной в приложение I, подлежит запланированному рассмотрению в стране в соответствии с частью VII настоящих руководящих принципов. | Each national communication submitted under the Kyoto Protocol by a Party included in Annex I shall be subject to a scheduled in country review in accordance with part VII of these guidelines. |
Успех Барбары не подлежит сомнению. | Barbara's success is beyond question. |
Этот билет не подлежит возврату. | This ticket is non refundable. |
Творение Аллаха не подлежит изменению. | There is no altering of God's creation. |
Похожие Запросы : подлежит рассмотрению - подлежат рассмотрению - Рассмотрению назначения - налог подлежит - специалист подлежит - специалист подлежит - налог подлежит - подлежит зачету - подлежит преследованию - подлежит исполнению - производство подлежит - подлежит классификации