Перевод "будет следовать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

следовать - перевод : будет - перевод : будет - перевод : будет - перевод : следовать - перевод : будет следовать - перевод : будет - перевод : следовать - перевод : будет следовать - перевод :
ключевые слова : Fine Okay Make Follow Instructions Orders Following Rules

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он будет следовать за Томом.
He will follow Tom.
Руководимое мною Управление будет следовать этим курсом.
I commit my Office to this course.
Твоя репутация всегда будет следовать за тобой.
Your reputation will follow you wherever you are.
Амира утверждает, что будет упорно следовать своей цели.
Amira said she is keeping her eye on the goal.
Он будет следовать за тобой на почтительном расстоянии.
It follows at a discreet dis...
В этой связи ЮНОДК будет следовать процедурам, установленным Секретариатом.
UNODC will follow procedures established by the Secretariat in this regard.
Если вы будете следовать траншеи, пока все выше, ряд деревьев будет право
If you follow the trench until all above a row of trees will right
Теперь не вызывает сомнения, что французское правительство будет буквально следовать президентской программе Саркози.
It is now clear that the French government will follow Sarkozy s presidential program to the letter.
Номер 3. Handouts не презентация. Если следовать моим советам, то презентация будет ненагруженная
Number three the handouts you give are not your presentation.
Китай будет первой страной, которая, благодаря своим огромным размерам и требуемому росту ВВП, будет вынуждена следовать зеленой экономике.
Domestically, China will be the first country that, due to its sheer size and required GDP growth, is forced to pursue a green economy.
Нужно следовать правилам.
The rules should be followed.
Нужно следовать правилам.
One must follow the rules.
Следовать по ссылкам
Follow links
Следовать за мышью
Follow Mouse Mode
Следовать по ссылкам
Allow following of symbolic links
Следовать за Солнцем
Follow the sun
Следовать за мной?
Follow me?
Извольте следовать, синьорино.
Will you come, sir?
Надо следовать системе.
Must follow the pattern.
В действительности МЭА приводит список выгод, которые можно будет получить, если следовать его рекомендациям.
In fact, the IEA lists many benefits that will be realized if its recommendations are followed.
С экономической точки зрения, куда бы Азия не пошла в будущем мир будет следовать.
Economically speaking, where Asia goes in the future, the world will follow.
Национальное примирение является процессом, который будет следовать своим собственным курсом при поддержке народа Гаити.
National reconciliation is a process that will follow its own course encouraged by the people of Haiti.
Тому, кто не будет следовать в этом шариату и нарушит его, будет мучительное наказание в настоящей и будущей жизни.
O men of understanding.
И нет никакой гарантии, что Израиль будет следовать требованиям ХАМАСа без снятия охраны с Газы.
And there is no guarantee that Israel will accede to Hamas s demands without disarming Gaza.
Национальные стратегии, которым скорее всего будет следовать Путин, будут созданы с учетом этих социальных импульсов.
The national strategies Putin will likely follow will take into account these social impulses.
Ты можешь увещевать только того, кто будет следовать за Кораном и боится втайне милостивого Аллаха .
You can only warn him who listens to the warning and fears Ar Rahman secretly.
Ты можешь увещевать только того, кто будет следовать за Кораном и боится втайне милостивого Аллаха .
Thou canst warn only him who followeth the admonition and feareth the Compassionate, unseen.
Ты можешь увещевать только того, кто будет следовать за Кораном и боится втайне милостивого Аллаха .
You can only warn him who follows the Reminder (the Quran), and fears the Most Beneficent (Allah) unseen.
Ты можешь увещевать только того, кто будет следовать за Кораном и боится втайне милостивого Аллаха .
You warn only him who follows the Message, and fears the Most Gracious inwardly.
Ты можешь увещевать только того, кто будет следовать за Кораном и боится втайне милостивого Аллаха .
You can warn only him who follows the Admonition and fears the Merciful Lord without seeing Him.
Ты можешь увещевать только того, кто будет следовать за Кораном и боится втайне милостивого Аллаха .
Thou warnest only him who followeth the Reminder and feareth the Beneficent in secret.
7. ЮНИСЕФ будет по прежнему следовать своей нынешней стратегии мобилизации и взаимодействия с другими организациями.
7. UNICEF will continue its current strategy of mobilizing and linking up with other organizations.
За return у нас будет следовать url, затем запятая, и наконец end amp 95 quote.
We're going to have returning url, followed by a comma, followed by end_quote.
Мы должны следовать правилам.
We must conform to the rules.
Я буду следовать закону.
I will follow the law.
Мы должны следовать правилам.
We must follow the rules.
Мы должны следовать правилам.
We must obey the rules.
Мы должны следовать правилам.
We have to obey the rules.
Солдаты обязаны следовать приказам.
Soldiers must follow orders.
Я могу следовать правилам.
I can follow the rules.
Я пытался следовать инструкциям.
I tried to follow the instructions.
Я старался следовать инструкциям.
I tried to follow the instructions.
Этому правилу нужно следовать.
This rule should be followed.
Следовать по символическим ссылкам
Follow symlinks
Строго следовать стандарту ISO
Strict ISO compliance

 

Похожие Запросы : будет следовать следующей - будет следовать понедельник - перевод будет следовать - Обновление будет следовать - письмо будет следовать - будет следовать отдельно - будет следовать за - Оплата будет следовать - Информация будет следовать - состояние будет следовать - будет следовать примеру - будет следовать позже - он будет следовать