Перевод "будучи в" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
будучи озабочена | Concerned at |
Будучи озорником, | Keen on mischievous pranks, |
Вот, что вы думаете, будучи арабом мусульманином будучи иракцем. | This is what you're thinking as an Arab Muslim, as an Iraqi. |
Будучи в Европе, она посетила Рим. | While in Europe, she visited Rome. |
Будучи подростком, Рот переехал в Калифорнию. | During this period Roth worked as a hospital orderly. |
..будучи аптечным ковбоем. 32,50 в неделю. | Thirtytwo fifty a week. |
И будучи богобоязлив, | And is also fearful (of God), |
И будучи богобоязлив, | And whereas he fears, |
И будучи богобоязлив, | and fearfully, |
И будучи богобоязлив, | And he feareth' |
И будучи богобоязлив, | And is afraid (of Allah and His Punishment), |
И будучи богобоязлив, | In awe. |
И будучи богобоязлив, | and fears (Allah), |
И будучи богобоязлив, | And hath fear, |
Всегда будучи веганом. | Always being vegan. |
Будучи военным министром... | As your Secretary of War... |
Сегодня технологии могут быть полезными, только будучи практичными, они могут быть полезными, будучи простыми в использовании, они могут быть полезными, будучи доступными по цене. | One of the things that has happened with technology is that it can only be helpful if it is useful, of course, but it can only be helpful too if it's accessible, and it can only be helpful if it's affordable. |
Будучи в Париже, я остановился в недорогой гостинице. | In Paris, I stayed at an inexpensive hotel. |
Даже будучи больным, он пошёл в школу. | Even though he was sick, he went to school. |
Входите сюда с миром, будучи в безопасности. | Enter in peace and tranquility, (they will be told). |
Входите сюда с миром, будучи в безопасности. | Enter them with peace, in safety. |
Входите сюда с миром, будучи в безопасности. | 'Enter you them, in peace and security!' |
Входите сюда с миром, будучи в безопасности. | Enter therein in peace, secure. |
Входите сюда с миром, будучи в безопасности. | (It will be said to them) 'Enter therein (Paradise), in peace and security.' |
Входите сюда с миром, будучи в безопасности. | Enter it in peace and security. |
Входите сюда с миром, будучи в безопасности. | They will be told Enter it in peace and security. |
Посему поклоняйся Аллаху, будучи искренним в вере. | So serve only Allah, consecrating your devotion to Him. |
Входите сюда с миром, будучи в безопасности. | (And it is said unto them) Enter them in peace, secure. |
будучи убеждена в необходимости распространения культуры конкуренции, | Convinced of the need to disseminate the culture of competition, |
будучи глубоко обеспокоен ухудшением обстановки в Маглае, | quot Deeply concerned by the deteriorating situation in Maglaj, |
Будучи снайпером в бою является очень радикальным | Being a sniper in combat is a very radical |
Будучи экспертом в что то или нет? | To being an expert at something or not? |
Будучи в стороне от тебя пару дней... | Being apart from you for a couple days... |
Будучи в трезвом уме и твердой памяти... | being of sound mind and under no duress... |
Я получил её ответ будучи в Токио. | That messenger boy? |
В 1994 году, будучи куратором в Музее американского искусства | In 1994, when I was a curator at the Whitney Museum, I made an exhibition called Black Male. It looked at the intersection of race and gender in contemporary American art. |
Лучше ошибаться, будучи осторожным. | Better to err on the side of caution. |
Будучи упорным, оставаясь голодным | Hangin' tough, stayin' hungry |
Однако будучи эпичным героем, он, конечно же, побеждает дракона, но будучи также и человеком, в конце он погибает. | Now, being an epic hero, of course he wins, but he is also human, and so he also dies. |
Будучи написанной в спешке, книга содержит множество ошибок. | Having been written in haste, the book has a lot of errors. |
Будучи написанной в спешке, книга содержит много ошибок. | As it was written in haste, the book has many faults. |
Никогда не плавайте, будучи в состоянии алкогольного опьянения. | Never swim while under the influence of alcohol. |
Будучи членами императорской семьи, они жили в Риме. | As members of the imperial Roman family of the Severan dynasty, they lived in Rome. |
будучи обеспокоена возможностью гонки вооружений в космическом пространстве, | Concerned about the possibility of an arms race in outer space, |
Будучи в коме, я чувствовал присутствие некого защитника. | In my coma, one of the presences I sensed was someone I felt was a protector. |
Похожие Запросы : будучи в уходе - будучи в согласии - будучи в соответствии - будучи в восторге - будучи в одном - будучи в пользу - будучи зарегистрированным в - будучи в возрасте - будучи в курсе - будучи в депрессии - будучи в школе