Перевод "будучи на свободе" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : будучи - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Хулиганы на свободе
Bullies roam free
Хаха. На свободе.
Haha, so free yes.
Ты на свободе?
You're not in prison?
Он остаётся на свободе.
He remains at liberty.
Подозреваемый остаётся на свободе.
The suspect remains at large.
Чем займёшься на свободе?
Whom are you going to have a tumble with ?
Я на свободе, только ...
I got out of that one thanks to you.
На свободе опасный преступник.
There's a dangerous criminal loose.
Фокусируйся на своей собственной свободе.
Focus on your own freedom.
Испугался, что Хэнни на свободе.
He thought it too dangerous with Hannay on the loose.
Завтра Вктор будет на свободе.
Victor will be out this morning.
Самый опасный преступник на свободе.
He loses you five blocks from the depot, and a dangerous criminal is at large in this city.
И он еще на свободе.
And he's still at large.
Я оказался на свободе на год раньше.
You... you seem to be suitable.
Только шесть обвиняемых остаются на свободе.
Only six indictees remain at large.
На свободе все равно одна неразбериха.
You only get your insides in an uproar.
Нет, она все еще на свободе.
No, she's still on the loose.
Он основан на свободе и понимании.
It's based on freedom and understanding.
А действительный убийца гуляет на свободе.
Suppose the actual murderer goes free.
Убийцы всё ещё разгуливают на свободе.
That's a long time for a couple of cop killers to be running around loose.
Когда Пенни и Гастингс на свободе?
With Penny and Hastings loose?
Брандмауэры свободе
Firewalls to Freedom
О свободе.
nb.vse.cz.
Заключённый, совершивший побег, всё ещё на свободе.
The prisoner who escaped is still at large.
Только семь обвиняемых продолжают оставаться на свободе.
Only seven indictees remain at large.
Год назад на свободе находилось 20 человек.
One year ago, there were twenty.
На обелиске высечена надпись Отчизне и свободе .
It was unveiled on 18 November 1935 and financed entirely from public donations.
Этот убийца и апачи, Джеронимо, на свободе.
It's that old Apache butcher Geronimo.
Но теперь ты на свободе, какие проблемы?
But who cares, now you're free.
Пока Ренци на свободе, Вы мертвый голубь.
As long as Rienzi is free, you're a dead pigeon.
Я мигом окажусь на свободе, вот увидишь.
I'll be out in no time, you'll see.
Я рад вас видеть снова на свободе.
Well are you welcome to this open air.
О свободе христианина.
Ward, A. W., 1911.
О свободе христианина.
J. I. Packer and O. R. Johnson.
В тюрьме или на свободе Риверо не уступит.
Jailed or freed, Rivero will not go away.
Картер было позволено остаться на свободе до апелляции.
Carter was allowed to remain free pending an appeal.
Его ждет достойная и почитаемая жизнь на свободе.
Nithiwat Wannasiri, an exiled activist and musician, started a campaign by promoting the Free Opas hashtag on Facebook
Я был так счастлив снова оказаться на свободе.
I was so happy to be free again.
В то время 24 обвиняемых оставались на свободе.
At that time, 24 accused were at large.
А прекрасные медведи, конечно, смогут жить на свободе.
And the beautiful bears can of course live in the wild again.
И вот она на свободе, со мной, ночью.
So, it's out there with me at night.
Пожалуйста, помните, что убийца всё ещё на свободе.
Now please remember, a killer is still at large.
Будь я на свободе не избежать ей мести.
If I were free, I would get my revenge.
Что но? Почему он все еще на свободе?
In Pigalle, he'd have been behind bars long ago.
О, Жизель, считай, что он уже на свободе!
Oh Giselle, it's as if he was free, now...

 

Похожие Запросы : на свободе - на свободе - находится на свободе - остаются на свободе - не на свободе - остается на свободе - остался на свободе - находится на свободе - на свободе (ф) - на свободе (р) - бегать на свободе - будучи на - угроза свободе - чувствуют себя на свободе