Перевод "были достигнуты" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
были - перевод : достигнуты - перевод : достигнуты - перевод : были достигнуты - перевод : были достигнуты - перевод : были достигнуты - перевод : Достигнуты - перевод : были достигнуты - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Были достигнуты существенные успехи. | Much progress has been made. |
Были достигнуты выдающиеся успехи. | There have been outstanding successes. |
Были достигнуты существенные результаты. | Significant results have been achieved. |
Были достигнуты и определенные успехи. | There have been some successes. |
Были уже достигнуты позитивные результаты. | Positive results had already been achieved. |
Были достигнуты договоренности о следующем | Agreement was reached concerning the following |
Были достигнуты все основные цели миссии. | All primary mission objectives were achieved. |
Немалые успехи были достигнуты на островах. | Such success has seen islands like Aneityum mosquito free for the past decade. |
Эти цели были достигнуты в Индии. | These targets have been achieved in India. |
В 2004 году были достигнуты следующие результаты | The 2004 achievements were |
За истекший период были достигнуты следующие результаты | During the reporting period, the following results were obtained |
Вместе с тем были достигнуты ощутимые результаты. | Tangible results have been achieved. |
Благодаря этим мерам были достигнуты следующие результаты | The results of these measures are analyzed below |
Были достигнуты успехи в области ядерного разоружения. | Progress has been made in nuclear disarmament. |
Отмечалось, что были достигнуты многочисленные успехи, хотя были и неудачи. | It was noted that many successes had been achieved although there had been setbacks as well. |
Отмечалось, что были достигнуты многочисленные успехи, хотя были и неудачи. | It was noted that many successes had been achieved, although there had been setbacks as well. |
Были достигнуты международные соглашения структуры прав человека установлены. | International agreements have been reached human rights structures are in place. |
При осуществлении этого плана были достигнуты следующие результаты | Among the notable accomplishments of a Better World for Women An abuse information page is in all New Brunswick phone books An Attitudinal Survey was completed. |
В течение рассматриваемого периода были достигнуты следующие результаты | The following results were obtained in the period under consideration |
В прошлом году были достигнуты следующие крупные результаты | The following major outputs have been achieved in the last year |
Наилучшие экономические показатели были достигнуты в развивающихся странах. | The most encouraging statistics related to the economic performance of the developing countries. |
Поэтому сложно определить, были ли достигнуты существенные результаты. | It was therefore difficult to determine whether tangible results had been achieved. |
Несмотря на большие препятствия, были достигнуты важные договоренности. | In spite of considerable obstacles, important accords were reached. |
В проведении ряда операций были достигнуты определенные успехи. | A number of operations had clearly been successful. |
Наилучшие результаты были достигнуты на высших ступенях системы образования. | The best result had been achieved in the higher levels of education. |
И несмотря на имеющиеся трудности, были достигнуты немалые результаты. | But, despite that difficult context, the results are not negligible. |
Не все цели, изложенные в этой Декларации, были достигнуты. | Not all the objectives spelt out in that Declaration have been achieved. |
Но сейчас очевидно что цели десятилетия не были достигнуты. | But this was such clear situation that that the ten year objectives had not been met. |
После 1980 года в секторе здравоохранения были достигнуты существенные успехи. | 12.1 There has been considerable progress in the health sector since 1980. |
Не по всем темам на Саммите были достигнуты окончательные решения. | The summit failed to reach final decisions on all questions. |
В истекшем году на этом направлении были достигнуты важные успехи. | Important progress has been made in this regard over the past year. |
Некоторые из наиболее впечатляющих успехов были достигнуты на субнациональном уровне. | Some of the most notable successes have been at subnational levels. |
Были достигнуты успехи в Сьерра Леоне, Бугенвиле и Тиморе Лешти. | Success has been achieved in Sierra Leone, Bougainville and Timor Leste. |
Однако подобные успехи не были достигнуты в Сомали и Боснии. | These successes, however, have not yet been replicated in Somalia and Bosnia. |
Были достигнуты некоторые успехи в деле выполнения ряда рекомендаций Комитета. | Some progress had been achieved towards the implementation of a number of the Committee apos s recommendations. |
В Южной Африке, на Ближнем Востоке вековые цели Организации Объединенных Наций наконец были достигнуты или вот вот будут достигнуты. | In South Africa and in the Middle East age old objectives of the United Nations have finally been attained or are about to be attained. |
Больший размер и детализованность были достигнуты путём приближения камеры к поверхности. | The greater size and detail was achieved by bringing the perspective closer to the ground. |
Однако намного более важные результаты были достигнуты на самом Всемирном саммите. | But by far the most important achievements were at the World Summit itself. |
Благодаря международному партнерству были достигнуты новые успехи в борьбе с корью. | International partnerships have helped to spur the reduction of measles. |
В этом году были достигнуты значительные успехи в области региональной интеграции. | Considerable advances have been made this year in regional integration. |
Вместе с тем цели Десятилетия в полной мере достигнуты не были. | The expectations of the Decade had not, however, been fully realized. |
18. В последние годы были достигнуты значительные успехи в области разоружения. | 18. In recent years great strides had been made in the field of disarmament. |
За прошедшие несколько лет в этой области были достигнуты крупные успехи. | Over the past few years, major successes have been attained in this field. |
Государствах, чтобы разумное финансовое управление и качество за деньги были достигнуты. | InIn thethe currentcurrent situation,situation, ititwouldwould notnot bebe possiblepossible toto setset upup ofof aa hierarchicallyhierarchically exclusiveexclusive system,system, headedheaded byby aasinglesingle nationalnational auditaudit body.body. |
Определенные результаты были достигнуты в области установления равенства между мужчинами и женщинами | Following are some of the results achieved to date in promoting equality between men and women |
Похожие Запросы : были достигнуты договоренности - результаты были достигнуты - цели были достигнуты - полностью достигнуты - вехи достигнуты - результаты достигнуты - сортов достигнуты - цели достигнуты