Перевод "были подняты" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
были подняты - перевод : были - перевод : были подняты - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Цены были искусственно подняты. | Prices were artificially jacked up. |
Были, в частности, подняты следующие вопросы | Issues highlighted included |
По тревоге были подняты в воздух истребители. | The alert was sounded to scramble interceptors. |
Позднее эти подводные лодки были подняты на поверхность. | These submarines were later recovered by the Allies. |
Многие актуальные вопросы уже были подняты моими коллегами. | Many relevant points have already been raised by my colleagues. |
В ходе последовавшего обсуждения были подняты следующие вопросы. | In the subsequent discussion, the following issues were raised. |
32 её члена экипажа были убиты, 29 были подняты на поверхность. | 32 of her crew were killed in the action, 29 others being rescued by the escorts. |
Тысячи полицейских по всей стране были подняты ночью по тревоге | Mm? Thousands of police throughout the country were put on the alert tonight |
Мы рассказываем о том, что пари ли или были подняты над землёй. | We talk about being uplifted or elevated. |
К 1985 году аргументы Ханны Аренлт были подняты противниками эволюционной теории. | By 1985, the argument has been taken up by opponents of evolutionary theory. |
Останки лодки были подняты и разрезаны на металл в 1948 году. | The wreck of the U boat was later raised and broken up in 1948. |
Вопросы неприкосновенности частной жизни потребителей были подняты, и план был отложен. | Issues of consumer privacy were raised and the plan was shelved. |
Нормы и обязательства в этой области были подняты до беспрецедентного уровня. | Norms and commitments in this field have been elevated to unparalleled high levels. |
Все они были были подняты на борт береговой спасательной шлюпки и доставлены на спасательную станцию | They were all taken on board the inshore lifeboat and brought back to the lifeboat station |
Gottfrid Svartholm был больным . ... Был сокращен, но ущерб Были подняты. Мы осуждены. | Gottfrid Svartholm was sick . ...was shortened but the damages were raised. We're convicted. |
Животноводство, которые раньше были подняты на ферме получают в переполненных загрязняющих заводов. | Livestock that used to be raised on the farm get crammed into polluting factories. |
Правительство уже сейчас работает над некоторыми проблемами, которые были подняты в ходе дискуссии. | The Government was already working on some of the problems pointed to by the meeting. |
Комитет обсудил ряд вопросов, которые были подняты на некоторых из его предыдущих совещаний. | The Committee discussed several issues that had been raised at some of its previous meetings. |
Для опознания были подняты в воздух истребители НАТО, которые установили только радиолокационный контакт. | NATO fighter aircraft were sent to investigate and made radar contact only. |
Наши кулаки могут быть подняты к небу, наши кулаки могут быть подняты против несправедливости | Our fists can be raised up toward the sky, our fists can be raised up against injustice |
Мы отмечаем, что эти вопросы были подняты во время дискуссий на последней Генеральной конференции. | We note that these issues came up for discussion during the recent General Conference. |
Несмотря на то что результаты не были формально оглашены публике, некоторые темы были подняты на заседании в Пекине. | Although no outcome was formally agreed or made public, several themes emerged from the Beijing meeting. |
По тревоге для перехвата отклонившегося от своей траектории авиалайнера в воздух были подняты реактивные истребители. | Fighter jets were scrambled to intercept an airliner that deviated from its flight path. |
Спина выгнута, плечи подняты, в глазах решимость. | Arch your back and jut your chin. Look determined. |
Частично разобранный на месте, его останки были подняты в июле 1943, орудия Прованса использовалась для береговой обороны. | Partially scrapped in situ, her remains were raised in July 1943, and some of her guns were used for coastal defense in the area. |
В заключительных замечаниях по объединенным первоначальному и второму докладам Израиля были подняты некоторые вопросы, вызывающие озабоченность Комитета. | In the concluding comments to the combined initial and second reports of Israel, the Committee had raised a number of concerns. |
Тем не менее были подняты некоторые весьма важные вопросы, и секретариату еще предстоит дать на них ответы. | However, some very important questions had been raised and the secretariat still had to provide answers to them. |
Для опознания в воздух были подняты истребители НАТО, однако летательный аппарат уже покинул зону, закрытую для полетов. | NATO fighter aircraft were sent to investigate, but the aircraft left the no fly zone. |
Наиболее крупные из фрагментов, общей массой , были подняты 16 октября 2013 года со дна озера Чебаркуль (Челябинская область). | The largest found fragments having a total mass of were raised from the bottom of the Chebarkul lake on 16 October 2013. |
12.10 Комитет отмечает в этом отношении, что эти фактические вопросы не были подняты во внутренних судах государства участника. | 12.10 The Committee notes in this respect that these questions of fact have not been brought before the domestic courts of the State party. |
Какие основные вопросы были подняты в рамках следующих категорий (включая четыре глобальных приоритета Сети по обеспечению занятости молодежи)? | What are the salient issues raised in the following categories (including the Youth Employment Network's four global priorities)? |
Для проведения опознания в воздух были подняты истребители НАТО, однако летательный аппарат уже покинул зону, закрытую для полетов. | NATO fighter aircraft were sent to investigate but the track left the no fly zone. |
Они также могли быть подняты на борт кранами. | They could also be hoisted back on board with cranes. |
Ее руки подняты, ее волосы развеваются позади нее. | Her arms lifted. her hair streams behind her. |
195. Помощник Администратора отметил, что были подняты вопросы в отношении целесообразности введения ПРООН условий в отношении передачи ее ресурсов. | 195. The Assistant Administrator noted that questions had been raised on the appropriateness of UNDP imposing conditionality on the transfer of its resources. |
Ты мог это видеть, потому что жалюзи были подняты и он ходил по коридору, по улице и по двору. | Of course, I |
Десять арабских стран отказались приспустить флаги в знак памяти убитых израильтян, их флаги почти немедленно были подняты на вершины флагштоков. | Ten Arab nations objected to their flags being lowered to honor murdered Israelis their flags were restored to the tops of their flagpoles almost immediately. |
После ареста в Боливии в 1983 году бывшего офицера СС Клауса Барби были подняты вопросы, как смог бежать лионский мясник . | However in 1983 the arrest of former SS officer Klaus Barbie in Bolivia raised questions as to how the Butcher of Lyon had escaped. |
Ими были подняты вопросы, касающиеся Закона об общественном порядке, самоубийств среди молодежи, прав человека меньшинств и необходимости соблюдения прав человека женщин. | They raised the issues of the Public Order Law, juvenile suicides, human rights of minorities, and the need to respect the human rights of women. |
Аналогичные проблемы были подняты в докладах Комитета по независимому расследованию в отношении Программы Организации Объединенных Наций Нефть в обмен на продовольствие . | Similar concerns were raised by the reports of the Independent Inquiry Committee on the oil for food programme. |
54. В ходе обсуждения делегациями были подняты вопросы, которые в основном касались целесообразности предлагаемого увеличения численности персонала Департамента по политическим вопросам. | 54. In the course of the debate, overall questions on the section were raised by delegations relating to the rationale for the proposed increase in staff for the Department of Political Affairs. |
Аналогичные вопросы были подняты также в ходе проходивших в конце 1992 года и в начале 1993 года совещаний Консультативной группы МСЭ. | Similar questions had arisen during the Consultative Group meetings of ITU held in late 1992 and early 1993. |
Однако впервые после принятия Конвенции были подняты вопросы о том, не являются ли категории операций Организации Объединенных Наций, охваченных Конвенцией, слишком узкими. | Questions had, however, been raised, ever since the adoption of the Convention, about whether the categories of United Nations operations covered by the Convention were too narrow. |
И все горы Мои сделаю путем, и дороги Мои будут подняты. | I will make all my mountains a way, and my highways shall be exalted. |
И все горы Мои сделаю путем, и дороги Мои будут подняты. | And I will make all my mountains a way, and my highways shall be exalted. |
Похожие Запросы : были подняты сомнения - Были подняты вопросы - были подняты проблемы - Были подняты вопросы - были подняты голоса - были подняты точки - Деньги были подняты - претензии подняты - были были отправлены - были нарисованы - были пропущены - были обвинены