Перевод "были уже" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
уже - перевод : уже - перевод : уже - перевод : уже - перевод : уже - перевод : были - перевод : уже - перевод : уже - перевод : уже - перевод : были уже - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Были уже сумерки. | It was growing dusk. |
Мы здесь уже были. | We've been here before. |
Вы там уже были? | Have you been there yet? |
Гипертекстовые комиксы уже были. | There were hypertext comics. |
Многие были уже мертвы, | Многие были уже мертвы, |
Они уже были выключены | They were already turned off. |
Вы уже были там! | You've been inside. |
Они здесь уже были? | Have the authorities already been here? |
Вы уже были в Берлине. | You've already been to Berlin. |
Вы уже были в Берлине. | You have already been to Berlin. |
Мы все здесь уже были. | We've all been here before. |
Думаю, вы здесь уже были. | I think you've been here before. |
Вы уже были в Бостоне? | Have you already been to Boston? |
Конкретные шаги были уже предприняты. | Concrete steps have already been taken. |
Уже были зафиксированы некоторые задержки. | There has been some delay. |
Некоторые улучшения уже были внесены. | Certain improvements have already been introduced. |
Уже были приняты некоторые меры. | Some steps have already been taken. |
Были уже достигнуты позитивные результаты. | Positive results had already been achieved. |
Все планы уже были сделаны. | All of the plans for me were already made. |
Музыканты были уже на ногах. | The musicians were already on their feet. |
Вы должны были уже закалиться. | By now you should be tough. |
Они были уже не молоды. | They weren't young, exactly. |
Окна уже должны были быть помыты. | The windows should've already been washed. |
У тебя уже были такие симптомы? | Have you ever had these symptoms before? |
У Вас уже были такие симптомы? | Have you ever had these symptoms before? |
Вот бы уже были летние каникулы! | I wish it were already summer vacation. |
Вы здесь когда нибудь уже были? | Have you ever been here before? |
Выгоды такого подхода уже были названы. | The benefits of such an approach have already been indicated. |
Две попытки рода уже были сделано. | Two attempts of the sort have already been made. |
Две попытки рода уже были сделаны. | Two attempts of the sort have already been made. |
Они уже были готовы его отпустить. | And they were ready to let the kid go. |
Вы уже были в кинотеатрах IMAX? | You went and sat in an IMAX theater? |
Но некоторые снимки уже были опубликованы. | But there was ones in the literature. |
Давненько мы уже здесь не были. | Ah, it's been a long time since we raced here. |
Они должны были уже вернуться, Пэйт. | They should've been back by now, Payte. |
Дружище,если бы мы были мужественными, мы были бы уже дома. | If we were heroes, we would be at home by now. |
А что, спрашиваю, уже были такие случаи? | Have there been incidents already, I ask. |
Билеты на игру были уже распроданы сегодня... | The game was sold out tonight... |
Фанаты Харуки Мураками были уже в предвкушении | Anticipation among Haruki Murakami fans ran high |
Вы уже были на сайте австралийского посольства? | Have you been to the Australian embassy website? |
Они уже должны были с нами связаться. | They should've contacted us by now. |
Уже были зарегистрированы случаи альбинизма у черепах. | Albinism cases in turtles have already been reported. |
Ряд общих вопросов уже были представлены выше. | Some of the general issued have been introduced above. |
Эти вещи уже были отданы в долг. | The following items are already loaned, but Tellico does not currently support lending an item multiple times. They will be removed from the list of items to lend. |
Мы не были там уже 200 лет! | It's been 200 years since we were there. |
Похожие Запросы : уже были - уже были приняты - уже были даны - мы уже были - были уже оплачены - были уже доступны - Вы уже были - уже были сделаны - уже были включены - были уже согласованы - уже были созданы - уже были отправлены