Перевод "быстрее чем когда либо" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Компьютеры улучшаются быстрее, чем когда либо что либо ещё. | Computers get better faster than anything else ever. |
Рынок, похоже, двигаться быстрее, чем когда либо. | The market seems to move faster now, than it ever has. |
Вместе с тем мировая экономика росла быстрее, чем когда либо. | At the same time, however, the world economy grew more rapidly than ever. |
Вы просто располнеете и умрете быстрее, чем когда либо боялись. | You will just get fatter and dead faster than you ve ever feared. |
Но сегодня, к сожалению, языки вымирают быстрее, чем когда либо. | But sadly, today, languages are dying at an unprecedented rate. |
У нас есть алгоритмы, намного умнее предыдущих, компьютеры, быстрее, чем когда либо. | We have algorithms that are smarter than ever before, and computers that are quicker than ever before. |
Они растут быстрее, чем кто либо другой. | They're growing faster than anyone else. |
SKA сможет обозревать небо более чем в десять тысяч раз быстрее, чем удавалось когда либо прежде. | It will be able to survey the sky more than ten thousand times faster than ever before. |
Как и все остальное в нашем мире, изменения населения происходят быстрее, чем когда либо. | Like everything else in our world, change in population is swifter than ever. |
Доходы по всему миру росли быстрее за последнее десятилетие, чем когда либо в истории. | Worldwide incomes have grown at a faster rate in the past decade than ever in history. |
Том бегает быстрее, чем кто либо ещё, кого я знаю. | Tom runs faster than anyone else I know. |
Но больницы покупают эту модель быстрее, чем какую либо другую. | But hospitals are buying it faster than any other model. |
Президенты Бансер, Кирога и Санчес де Лосада теряли популярность, а число недовольных росло быстрее, чем когда либо. | Presidents Bánzer, Quiroga, and Sánchez de Lozada found their authority dwindling while movements against them grew ever more robust. |
Внедренческие фирмы, занимающиеся освоением новых видов продукции, превращаются в гигантские компании быстрее, чем когда либо до этого. | Innovative start up firms become huge companies faster than ever before. |
Том плавает быстрее, чем кто либо из тех, кого я знаю. | Tom can swim faster than anyone else I know. |
(Аплодисменты.) Крайслер росли быстрее, США, чем какой либо крупной компании, автомобиль. | (Applause.) Chrysler has grown faster in the |
Быстрее, чем кто либо другой, но интересно то, я думаю, что | Google got there quicker than me. |
Сегодня я старше, чем когда либо был, и моложе, чем когда либо буду. | Today is the oldest I've ever been, and the youngest I'll ever be again. |
Мы ближе, чем когда либо. | We're closer than we've ever been. |
Чем быстрее начнёшь, тем быстрее закончишь. | The sooner you start, the sooner you'll finish. |
Чем быстрее начнёте, тем быстрее закончите. | The sooner you start, the sooner you'll finish. |
Страна явно стала богаче, и, несмотря на рост численности населения, доход на душу населения растёт быстрее, чем когда либо. | The country has visibly prospered, and, despite population growth, per capita income has grown faster than ever before. |
Так что с такими моделями мы можем бороться с болезнями быстрее и понимать их лучше, чем когда либо раньше, и, возможно, быстрее находить от них лекарства. | So with disease models like these, we can fight back faster than ever before and understand the disease better than ever before, and maybe discover drugs even faster. |
Хорошие новости они выжили и быстро восстанавливаются, быстрее, чем какой либо другой риф. | Well, the good news is it's recovered and recovering fast, faster than any reef we've seen. |
Он работал усерднее, чем когда либо. | He worked harder than ever. |
Он работал больше, чем когда либо. | He worked harder than ever. |
Америка разделена больше, чем когда либо. | America is more divided than ever. |
Мария посмотрела жестче, чем когда либо. | Mary looked stiffer than ever. |
Когда так делаешь, то они зрительно убегают быстрее, чем следует. | When you do it, they should be bursting out in your visual field faster than they should. |
Больше чем когда либо, новости и информация, которые когда то передавались только из уст в уста сейчас циркулируют намного быстрее и в большем объеме. | More than ever, news and information that once traveled only by word of mouth will now circulate more quickly and in greater volume. |
Количество случаев ожирения растёт быстрее, чем какого либо другого заболевания за всю историю страны. | Obesity is growing faster than any other public health condition in the country's history. |
Если бы не Незнакомец стоял между мной и дверью, я бы выскочил из него быстрее, чем когда либо я болтами ужин. | Had not the stranger stood between me and the door, I would have bolted out of it quicker than ever I bolted a dinner. |
Чем быстрее, тем лучше! | The faster, the better! |
Чем быстрее вас коронуют... | The sooner you're crowned king |
Чем быстрее, тем лучше. | Just as soon as we can. |
Люди становятся более нетерпеливыми, чем когда либо. | People are more impatient than ever. |
Международное положение России хуже, чем когда либо. | Russia's international position is worse than ever. |
Я люблю тебя больше, чем когда либо. | I love you more than ever. |
Я люблю Вас больше, чем когда либо. | I love you more than ever. |
Я чувствую себя лучше, чем когда либо. | I feel better than ever. |
Больше стран, чем когда либо, выбирают демократию. | More nations have chosen democracy than ever before. |
Казалось, что wutherin громче, чем когда либо. | It seemed to be wutherin' louder than ever. |
Все, в чем я когда либо нуждался | All I ever needed |
Сейчас гораздо больше цензуры, чем когда либо. | There's more censorship than ever before. |
Чем то, что я когда либо узнаю. | Чем то, что я когда либо узнаю. |
Похожие Запросы : быстрее, чем когда-либо - быстрее, чем когда-либо - чем когда-либо - чем когда-либо - быстрее, чем - занятый чем когда-либо - больше, чем когда-либо - безопаснее, чем когда-либо - легче, чем когда-либо - лучше, чем когда-либо - выше, чем когда-либо - сильнее чем когда-либо - больше, чем когда-либо - ближе, чем когда-либо - моложе чем когда-либо