Перевод "сильнее чем когда либо" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В отличие от своей партии, она теперь сильнее, чем когда либо. | Unlike her party, she is now stronger than ever. |
И ты пройдешь через это, ты выздоровеешь и вернешься сильнее, чем когда либо. | And you're going to get through this, and you're going to recover and you're going to come back stronger than ever. |
Впредь государства евро будут определять судьбу ЕС сильнее, чем когда либо прежде, из за своих общих интересов. | From now on, the euro states will determine the EU s fate more than ever, owing to their common interests. |
Я бы хотела, сильнее, чем кто либо, устроить тебе приветственную вечеринку. | I'd like to, more than anyone else, throw you a celebration party. |
Сегодня я старше, чем когда либо был, и моложе, чем когда либо буду. | Today is the oldest I've ever been, and the youngest I'll ever be again. |
Сильнее, чем Я. Намного сильнее меня. | Stronger than me. Much stronger. |
В Афганистане дела шли не особо хорошо, если не сказать больше, а Пакистан выглядит дестабилизированным сильнее, чем когда либо. | Things have not been going well in Afghanistan, to say the least, and Pakistan looks ever more unstable. |
Наш старый союзов в Европе и Азии сильнее чем когда либо. Наши связи в Северной и Южной Америки глубже. | Our oldest alliances in Europe and Asia are stronger than ever. |
Мы ближе, чем когда либо. | We're closer than we've ever been. |
Сейчас я его толкну сильнее, сильнее, чем Криса. | I'm going to push it a bit harder now, harder than I just pushed Chris. |
Компьютеры улучшаются быстрее, чем когда либо что либо ещё. | Computers get better faster than anything else ever. |
Он работал усерднее, чем когда либо. | He worked harder than ever. |
Он работал больше, чем когда либо. | He worked harder than ever. |
Америка разделена больше, чем когда либо. | America is more divided than ever. |
Мария посмотрела жестче, чем когда либо. | Mary looked stiffer than ever. |
Том сильнее, чем Мэри. | Tom is stronger than Mary. |
Он сильнее, чем я. | He is stronger than me. |
Я сильнее чем вчера. | I'm stronger than yesterday. |
Я сильнее, чем вы. | I'm stronger than you. |
Я сильнее, чем ты. | I'm stronger than you. |
Ты сильнее, чем она. | You're stronger than her. |
Сильнее, чем сама любовь. | More than the love itself |
Ты сильнее, чем думаешь. | You're stronger than you think. |
Это сильнее, чем слова. | Something stronger than words. |
Родство сильнее, чем улики. | Blood is thicker than evidence. |
Я должен сказать, что Пол является великим писателем, и я люблю Пола, потому что он ударил меня сильнее, чем кто либо когда либо в своей жизни. | Did Paul come with that word? |
Кажется, чем тяжелее рука, тем сильнее сопротивление. Чем сильнее сопротивление, тем тяжелее рука. | The heavier the hand, it seems, the stronger the resistance the stronger the resistance, the heavier the hand. |
Она любит меня сильнее, чем его, и она любит меня сильнее, чем он. | She loves me more than him and she loves me more than he. |
Люди становятся более нетерпеливыми, чем когда либо. | People are more impatient than ever. |
Международное положение России хуже, чем когда либо. | Russia's international position is worse than ever. |
Я люблю тебя больше, чем когда либо. | I love you more than ever. |
Я люблю Вас больше, чем когда либо. | I love you more than ever. |
Я чувствую себя лучше, чем когда либо. | I feel better than ever. |
Больше стран, чем когда либо, выбирают демократию. | More nations have chosen democracy than ever before. |
Казалось, что wutherin громче, чем когда либо. | It seemed to be wutherin' louder than ever. |
Все, в чем я когда либо нуждался | All I ever needed |
Сейчас гораздо больше цензуры, чем когда либо. | There's more censorship than ever before. |
Рынок, похоже, двигаться быстрее, чем когда либо. | The market seems to move faster now, than it ever has. |
Чем то, что я когда либо узнаю. | Чем то, что я когда либо узнаю. |
Мой папа сильнее, чем твой. | My dad is stronger than your dad. |
Он не сильнее, чем я. | He's not stronger than me. |
Она не сильнее, чем я. | She's not stronger than me. |
Том сильнее, чем ты думаешь. | Tom is stronger than you think. |
Том сильнее, чем вы думаете. | Tom is stronger than you think. |
Мои приступы сильнее, чем обычно. | My seizures are worse than usual |
Похожие Запросы : сильнее чем когда-либо - чем когда-либо - чем когда-либо - сильнее, чем - сильнее чем - занятый чем когда-либо - больше, чем когда-либо - безопаснее, чем когда-либо - быстрее, чем когда-либо - легче, чем когда-либо - быстрее, чем когда-либо - лучше, чем когда-либо - выше, чем когда-либо - больше, чем когда-либо - ближе, чем когда-либо