Перевод "быть достаточным" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
быть - перевод : быть достаточным - перевод : быть - перевод : быть достаточным - перевод : быть достаточным - перевод : быть - перевод : Быть - перевод : быть - перевод : достаточным - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
И этого должно быть достаточным. | And it would be enough. |
Этого будет достаточным. | It is good enough. |
Например, для получения консультации в Справочной службе может быть достаточным направление письменного запроса. | For example, to submit a Help Desk enquiry may require only a written request. |
Однако традиционное поддержание мира более не может быть достаточным ответом на нынешние конфликты. | However, traditional peace keeping may no longer be a sufficient response to current conflicts. |
Нажим лезвия или иглы должен быть достаточным, чтобы разрезать по крайней мере слой покрытия. | The pressure on the blade or needle shall be sufficient to cut at least the coating. |
Думаю в этом примере должно быть достаточным сделать 4й пузырь длиной примерно 20 22см. | I think in this example it would be enough to make about eight nine inch long fourth bubble. |
Нажим лезвия или иглы должен быть достаточным, чтобы разрезать, по крайней мере, один слой покрытия. | The pressure on the blade or needle shall be sufficient to cut at least the coating. |
Авторы считают это достаточным обоснованием. | The authors regard this as sufficient substantiation. |
( Какой уровень безопасности является достаточным? ). | ' as part of the rail industry's Safety Decisions Programme. |
Риск может быть незначителен, но если последствия в случае его материализации серьезны, прогнозируемый ущерб должен быть достаточным основанием для принятия предупредительных мер. | The risk may be slight, but if the consequences should it materialize are great enough, the expected cost of disaster may be sufficient to warrant defensive measures. |
Сейчас это не кажется достаточным оправданием. | DOESN'T SEEM A SUFFICIENT EXCUSE NOW. |
Довлеть (церк. книжное, устаревшее) значит довольно, полно, достаточно, быть достаточным для кого либо или чего либо, удовлетворять . | 'Dovlet' (to loom over) (liturgical, literary, obsolete) means quite, complete, enough, to be sufficient for someone or something, to satisfy . |
Однако эти результаты могут быть сохранены лишь в том случае, если страна будет постоянно обладать достаточным объемом ресурсов. | However, those achievements could be sustained only if the necessary resources were available to the country on a continuing basis. |
Размер 4го пузыря с цепочкой из первых 3 пузырей должен быть достаточным, чтоб сделать петлю вокруг вашей головы. | The size of the 4th bubble with the chain of the first three bubbles should be long enough to make the loop around your head. |
Этот бантик будет достаточным для дюжены цветов. | It's all it takes to fit dozens of flowers in this bow. |
Мы считаем, что политическое решение этой проблемы не является достаточным. Должно быть проведено техническое и объективное обоснование такого решения. | We believe that a political solution to the problem is not enough there must be technical and objective justification for such a solution. |
В стране, где возраст это предмет почтения и авторитета, он обладал одновременно и достаточным возрастом и длительное время достаточным влиянием. | And in a country where age confers deference and authority, he was both very old and very powerful for a long time. |
Они снабдили солдат достаточным количеством продовольствия и воды. | They supplied the soldiers with enough food and water. |
Последние события в России являются достаточным тому подтверждением. | Recent events in Russia are ample evidence of this. |
Надеюсь, расстояние будет достаточным, чтобы забыть о нём. | I only hope it's far enough. |
Но эти воспоминания уже не являются достаточным катализатором действий. | But these memories no longer provide a sufficient catalyst for action. |
Бедность и промывка мозгов больше не были достаточным оправданием. | Poverty and brainwashing were not an enough excuse anymore. |
Теоретически, с достаточным количеством наживки можно вывести всю колонию. | Theoretically, with enough bait it is possible to cause a colony to collapse. |
Такое сочетание факторов может оказаться достаточным для достижения успеха. | This combination of circumstances may be sufficient for success. |
Однако достигнутый прогресс не является еще достаточным и повсеместным. | However, progress has been slow and uneven. |
Достаточным доказательством является более высокое вознаграждение у других нанимателей. | The higher pay of other employers was enough of a demonstration. |
Боже, я даже был достаточным олухом, чтобы строить планы. | Boy, I've even been sucker enough to make plans. |
Я, как таковая, не существую? если ты говоришь, просто оставаться внутри сердца для кого то этого может быть достаточным это может оказаться достаточным импульсом, и что то от этого происходит, какой то ответ, во время нахождения в этом состоянии | Where can the I go after that? Is that true? Do I not exist as such? |
Тогда с помощью рентгена и электрического сигнала, который окажется достаточным, чтобы быть измеренным даже домашним омметром, вся история будет стоить 50 долларов. | And in this case, it generates an electrical response that was large enough to measure with the Home depot ohmmeter that costs 50 dollars. |
Внезапный отзыв кредитов оказался достаточным, чтобы ввергнуть их в кризис. | Sudden withdrawal of credits was enough to push them to the edge of recession. |
Предъявленные ими служебные документы являются достаточным основанием для пересечения границы. | Production of their official papers shall be sufficient to enable them to cross the border. |
Родовое описание обеспеченного обязательства и обремененных активов должно считаться достаточным. | A generic description of the secured obligation and the encumbered assets should be sufficient. |
Они сказали Как ему быть царём над нами, когда мы имеем более права на царство, чем он, когда он не владеет достаточным имуществом? | They said, 'How should he be king over us who have better right than he to kingship, seeing he has not been given amplitude of wealth?' |
Они сказали Как ему быть царём над нами, когда мы имеем более права на царство, чем он, когда он не владеет достаточным имуществом? | They said how can there be the dominion for him over us, whereas we are more worthy of the dominion than he nor hath he been vouchsafed an amplitude of wealth! |
Они сказали Как ему быть царём над нами, когда мы имеем более права на царство, чем он, когда он не владеет достаточным имуществом? | They said, How can he be a king over us when we are better fitted than him for the kingdom, and he has not been given enough wealth. |
Они сказали Как ему быть царём над нами, когда мы имеем более права на царство, чем он, когда он не владеет достаточным имуществом? | They said, How can he have authority over us, when we are more worthy of authority than he, and he was not given plenty of wealth? |
Они сказали Как ему быть царём над нами, когда мы имеем более права на царство, чем он, когда он не владеет достаточным имуществом? | Hearing this, they replied, How has he been entitled to become king over us? We have a better right to kingship than he, for he does not even possess enough riches. |
Они сказали Как ему быть царём над нами, когда мы имеем более права на царство, чем он, когда он не владеет достаточным имуществом? | They said How can he have kingdom over us when we are more deserving of the kingdom than he is, since he hath not been given wealth enough? He said Lo! |
Внешнее ядро не находится под достаточным давлением, чтобы быть твердым, так что жидкость, даже если она имеет состав, похожий на внутреннее ядро, остается жидкостью. | The outer core is not under enough pressure to be solid, so it is liquid even though it has a composition similar to that of the inner core. |
Технические трудности не могут служить достаточным основанием для невыполнения взятых обязательств. | 'Technical difficulties' is never a good enough excuse for failures to deliver. |
Правительство пытается обеспечить их достаточным жильем и образованием на их языке. | The Government was striving to provide them all with adequate housing and with education in their own language. |
В то же самое время наш ответ был не совсем достаточным. | But it has also been insufficient. |
Только это отклонение было бы достаточным для объяснения общего от клонения прибыли. | Alone, it would be more than enough to explain the entire profit variance. |
Не ссориться, спорить, я не хочу, не является достаточным, чтобы искать новые, Боже, дай мне силы, чтобы быть счастливым с тем, что у меня есть. | Do not bicker, argue, I do not want, is not sufficient to look for new, geez, give me strength to be happy with what I have. |
Тот факт, что большинство пациентов выживали после кровопускания, уже не считается достаточным. | The fact that some patients survived bloodletting was no longer good enough. |
Похожие Запросы : считается достаточным - считается достаточным - считается достаточным - считается достаточным - считается достаточным - считается достаточным - считать достаточным - считают достаточным - достаточным образом - считается достаточным - является достаточным для