Перевод "бы вас заинтересовать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

бы - перевод : вас - перевод : бы вас заинтересовать - перевод :
ключевые слова : Wish Wouldn Might Guys Interest Interested Interesting Trying

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вас могло бы это заинтересовать.
I know something that would interest you.
Нашла имя клиента, который мог бы вас заинтересовать. Эмиль Моран.
Mme Lavigne, a charming woman, found the name of another client who might perhaps interest you
Думаю, это может вас заинтересовать.
I think this might interest you.
Эта идея может вас заинтересовать.
That would be an idea you might take with you.
Собственно говоря, я именно из тех девушек,.. ...которые не могли бы вас заинтересовать.
As a matter of fact, I'm exactly the kind of girl you would not be interested in.
Просто пришла мне такая мысль в голову, которая могла бы несколько Вас заинтересовать.
Though something did just occur to me that you might find of some interest.
Я подумал, что это может вас заинтересовать.
I thought this might interest you.
Лейтенант, думаю, этот список может вас заинтересовать.
Lieutenant, I think this laundry list of Barrow's might interest you.
Вчера я попытался заинтересовать вас мистером Куветли.
I tried hard yesterday to interest you in Mr. Kuvetli.
Вас также могут заинтересовать сведения в разделе Безопасность.
You might also want to read the Security section.
Я пытаюсь заинтересовать вас, чтобы вы стали веганами.
I am trying to win you over, so you go veg.
Я получил телефонный звонок, который может вас заинтересовать.
I received a phonecall that may be of interest to you.
Мне кажется, вас должен заинтересовать именно этот случай.
Seems to me like this case right here ought to interest you.
У меня есть информация, которая может вас заинтересовать.
Got something that might interest you a little.
Вы не знаете, кого бы это могло заинтересовать?
Do you know anybody else who might be interested in my condition?
Теперь вас может заинтересовать, как мы делали эти разрезы?
Now you might wonder, how do we make these cutaways?
Начните переговоры со стихотворения. Эта идея может вас заинтересовать.
Start a meeting with a poem. That would be an idea you might take with you.
Что заставляет вас думать, что нас это может заинтересовать?
What makes you think that we would be interested?
У меня есть одно предложение, которое может заинтересовать вас.
Well, uh, I have one suggestion that might be of value
Вы не знаете ничего, что могло бы меня заинтересовать.
You don't know a thing that would interest me.
Чтобы тебя заинтересовать, женщине пришлось бы... выложить карты на стол.
To interest you a woman would have to... To lay her cards on the table.
Не знаю, что вас может здесь заинтересовать но если хотите пожалуйста.
I don't know what would interest you, but If you want to, why, go ahead.
Я не думаю, что это нечто, что могло бы тебя заинтересовать.
I don't think this is anything you'd be interested in.
Действуя с большим тактом, вы могли бы заинтересовать Тома этим предложением.
If you had been more tactful, you might have sold Tom the idea.
Итак, мой доклад о докладах на TED, и я хочу заинтересовать вас.
So my talk is about TED Talks and I wanna engage you.
Это может тебя заинтересовать.
This might interest you.
Легко заинтересовать детей наукой.
It's easy to get kids interested in science.
У вас хорошая репутация здесь. Я подумал, что мое тело может заинтересовать вас до и после моей сметри.
Well, sir, in view of your reputation on this side of the water... I had an idea that my body in its present condition... might be very interesting to you.
Такой рекламой сложно заинтересовать аспиранта.
And that's a hard sell to a graduate student.
Том пытался заинтересовать меня теннисом.
Tom tried to interest me in tennis.
Думаю, это может тебя заинтересовать.
I think this might interest you.
Такой рекламой сложно заинтересовать аспиранта.
And that's a hard sell to a graduate student
Это все, что я заинтересовать
That's all I'm interested in.
Это помогло заинтересовать других людей.
And it helps to get people engaged.
А вы умеете заинтересовать девушку.
Sighs My, you certainly sweep a girl off her feet.
что может очень заинтересовать развивающиеся страны.
And that would be very interesting in the developing world.
Учитель пытался заинтересовать учеников текущими событиями.
The teacher tried to interest the students in current events.
Заинтересовать ребенка, включить его мыслительный процесс.
You're getting that kid turned on.
Вот коечто, способное заинтересовать тебя, Чарли.
Here's something should interest you, Charlie.
Она может заинтересовать только одного человека.
Put it away.
Вы бы поверить, как трудно было заинтересовать общественность и заставить их принять флаттера на мальчика.
You'd hardly believe how difficult it was to interest the public and make them take a flutter on the old boy.
Глядя на эти два значения, вас может заинтересовать, что произойдет, если вы захотите повысить поставку кислорода.
But looking at this you can see a kind of interesting point, which is that if you want it to increase the oxygen delivery,
Но чем вас можете заинтересовать моя непримечательная карьера... учителя, куратора.. в то время когда у вас такая беззаботная и захватывающая жизнь?
But I don't see why you should be interested in my rather dusty career teacher, curator when you lead such a gay and exciting life yourself.
Итак, если помните, это первая ваша встреча с ним, и мы действительно хотим увлечь вас и заинтересовать.
So remember, this is the first time you've met him, and we really want to draw you in and make you more curious.
Я подумал, что это может тебя заинтересовать.
I thought this might interest you.

 

Похожие Запросы : Вас может заинтересовать - может заинтересовать - заинтересовать их - заинтересовать себя - чтобы заинтересовать людей - хотел бы спросить вас - бы, - они бы - где бы - ты бы - сделал бы - лучше бы