Перевод "везде где отношение" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

отношение - перевод : везде - перевод : где - перевод : отношение - перевод : где - перевод : везде - перевод : отношение - перевод : отношение - перевод : везде - перевод : везде - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Где болит? Везде .
Where does it hurt? Everywhere.
Везде где хочешь.
Wherever you want.
Везде, где будешь Ты
Where You will both go and stay
Везде, где были люди, растоптанные жизнью, везде, где люди хотели подняться во всю яркую славу надежды,
Wherever there were people trampled by life, wherever men wanted to rise up in all the bright glory of hope,
Сбои произошли везде, где только возможно.
Everything that could go wrong did.
Везде, где имеются наркотики, наблюдается злоупотребление ими.
Wherever narcotics are available we find drug abuse.
Evernote есть везде где вам он нужен.
Evernote is basically everywhere that you need it to be.
Ты заслуживаешь побывать везде, где только пожелаешь.
Well, you deserve to go to all the places your heart desires.
Где вы были, я вас везде искал!
Pop, where have you been? I've been looking all over for you
В Европе, Америке, везде, где пришлось побывать.
In Europe, in America, everywhere I went in the world.
Если мы посмотрим везде, где ты скажешь?
Supposing we look everywhere, everywhere you say.
Аналогичная ситуация была везде, где я потом работала.
And a similar situation happened everywhere where I worked after graduating.
Везде, где есть чернила, можно поменять способ взаимодействия.
Any place you use ink, you could change the way you interact with it.
Так создатели находят технологии везде, где только можно.
So makers harvest technology from all the places around us.
И почти везде, где есть энергия, есть Интернет.
And pretty much everywhere there is power, there is the Internet.
Я могу увидеть их где угодно сейчас, везде.
I see them standing around right now, everywhere.
Везде, где есть отождествление, есть ощущение я личности.
Wherever there is 'identity' there is the sense of an 'I' entity.
Она появляется везде, где фотография может получить пристанище.
It appears wherever a place becomes available that can give photography a home for a short while.
Где же ты побывал, умудренный опытом путешественник? Везде.
Well, where have you been, travelingwise?
Везде, где есть бенгальцы, есть и праздник Дурга Пуджа.
For wherever there are Bengalis, the Durga puja cannot be far behind.
g老三 Токсичная курица везде, где контролирующие органы?
g老三 Toxic chickens are everywhere, where are our monitoring authorities?
Я веселился везде, где возможно. Довольно по свету бродил.
She was not always the silly woman she became.
И везде, где мы появлялись, мы проводили прослушивание начинающих.
So everywhere we went, we auditioned amateurs.
И везде, где вы находились, вы запускали Expectimax снова.
And wherever you landed, you ran Expectimax again.
Кажется, оно практически везде, где бы ты ни находился.
It seems as though this sensation is almost everywhere you turn it is there.
Цвет неба везде одинаков, где бы ты ни был.
The sky is the same color wherever you go.
Позже неформальные школы по генетике проходили везде, где он работал.
The work was a keystone in the formation of molecular genetics.
Почему Раши говорит, что инвестиции в образование, идет везде, где
Why Rashi says that investing in education that goes anywhere you?
В Бруклине, в Салониках, да везде, где мы делали остановку.
Everywhere we stop.
Это значит поставить подпорки из брусьев везде, где это необходимо.
That means getting those bulkhead timbers placed right.
Я побывал везде... везде.
I went everywhere... everywhere.
Очистить везде, очистить везде
Clear the runway. Clear the runway.
Везде, где бы мы ни проезжали, все стены были исписаны граффити.
I want to buy a house there after the revolution.. There was graffiti everywhere we passed through.
Мне удалось побывать везде, где были гербарии для моих африканских материалов.
I had opportunity to go all over, where herbarium for my African material is.
Мы бродили вдоль всего Тихоокеанского побережья, и везде, где есть горы.
Wandering up and down the whole Pacific Coast, wherever there was a mountain.
Везде, везде искал столько времени.
I was looking for you.
И потом мы раздавали презервативы везде на улицах везде, везде.
And then we gave condoms out everywhere on the streets everywhere, everywhere.
Так как водоросли можно выращивать везде, где компания установит чаны, Solazyme может создавать заводы везде, где это удобно клиентам и партнерам, близко к источнику сырья, чтобы сократить поставок.
Since Solazyme s algae grow wherever the company places its tanks, Solazyme can site its plants where they are most convenient to customers, partners and feedstocks, thus shortening supply chains.
Наш посыл Мы существуем и будем существовать везде, где нас не принимали.
We ve sent a message We are and will be in every space that has been denied from us.
Все старейшины хотели бы быть представлены везде, где затрагиваются интересы их кланов.
All elders will wish to be represented where their clans apos interests are involved.
Индии, Шри Ланка, Конго, где только не был, и везде мне говорили
And we'll globally link with government, inter government, non government, education, unions, sports.
Везде.
'Everywhere.'
Везде
Elsewhere
Везде.
Anywhere.
Везде.
Everywhere.

 

Похожие Запросы : везде, где отношение - везде, где - везде, где - везде, где требуется - везде, где это - везде, где есть - везде, где требуется - везде, где вам нужно - везде, где это происходит - везде, где он появляется - везде, где они могут - везде, где они происходят - везде, где мы работаем - везде, где это возможно - везде, где мы можем