Перевод "везде где они происходят" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

везде - перевод : где - перевод : где - перевод : они - перевод : происходят - перевод : везде - перевод : происходят - перевод : везде - перевод : везде - перевод : везде - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Где болит? Везде .
Where does it hurt? Everywhere.
Везде где хочешь.
Wherever you want.
Однако эти изменения были недостаточно быстрыми, они не являются достаточно гарантированными и происходят не везде.
However, the changes have not been fast enough, are not sufficiently secure and are not occurring everywhere.
И неважно, где они происходят в онлайне или офлайне.
And it doesn't matter where they take place online or offline.
Везде, где будешь Ты
Where You will both go and stay
Они везде!
They're everywhere!
Они везде.
They're everywhere.
Они везде.
I beg your pardon.
Они везде и всюду, везде и всюду.
Vultures everywhere. Everywhere!
Везде, где были люди, растоптанные жизнью, везде, где люди хотели подняться во всю яркую славу надежды,
Wherever there were people trampled by life, wherever men wanted to rise up in all the bright glory of hope,
Они повсюду, они везде.
They're everywhere. They're all over the place.
Они повсюду, они везде.
They're everywhere, they're all over the place.
Это место, где происходят интересные вещи.
That's where kind of interesting stuff happens.
Сбои произошли везде, где только возможно.
Everything that could go wrong did.
Они были везде.
They were all over.
И они везде.
And they are everywhere.
Они были везде!
They were everywhere!
Везде, где имеются наркотики, наблюдается злоупотребление ими.
Wherever narcotics are available we find drug abuse.
Evernote есть везде где вам он нужен.
Evernote is basically everywhere that you need it to be.
Ты заслуживаешь побывать везде, где только пожелаешь.
Well, you deserve to go to all the places your heart desires.
Где вы были, я вас везде искал!
Pop, where have you been? I've been looking all over for you
В Европе, Америке, везде, где пришлось побывать.
In Europe, in America, everywhere I went in the world.
Если мы посмотрим везде, где ты скажешь?
Supposing we look everywhere, everywhere you say.
Они сопровождают вас везде, и поэтому везде можно практиковать.
They accompany you everywhere, and so can your practice.
Но они редко происходят.
That means they pay double on certain accidents. The kind that almost never happen.
Они везде тебе мещерятся.
You see them everywhere!
Внутренние вооруженные конфликты угрожают выживанию различных этнических и культурных групп стран, где они происходят.
These internal armed conflicts also threaten the coexistence of diverse ethnic and cultural groups in the countries in which they occur.
Аналогичная ситуация была везде, где я потом работала.
And a similar situation happened everywhere where I worked after graduating.
Везде, где есть чернила, можно поменять способ взаимодействия.
Any place you use ink, you could change the way you interact with it.
Так создатели находят технологии везде, где только можно.
So makers harvest technology from all the places around us.
И почти везде, где есть энергия, есть Интернет.
And pretty much everywhere there is power, there is the Internet.
Я могу увидеть их где угодно сейчас, везде.
I see them standing around right now, everywhere.
Везде, где есть отождествление, есть ощущение я личности.
Wherever there is 'identity' there is the sense of an 'I' entity.
Она появляется везде, где фотография может получить пристанище.
It appears wherever a place becomes available that can give photography a home for a short while.
Где же ты побывал, умудренный опытом путешественник? Везде.
Well, where have you been, travelingwise?
Нужны перемены, и они происходят.
So that has to change, and it has changed in fact.
Они происходят в определённом месте.
Stories take place in a certain area.
Они происходят, когда люди страдают.
_118
Но они и вправду происходят!
But they do!
Да они у меня везде
I wear feathers all over.
из источника, из которого пьют рабы Аллаха, легко заставляя её течь везде, где они хотят.
From a spring of which the votaries of God will drink and make it flow in abundance.
из источника, из которого пьют рабы Аллаха, легко заставляя её течь везде, где они хотят.
The Kafoor is a spring, from which the chosen bondmen of Allah will drink, causing it to flow wherever they wish inside their palaces.
из источника, из которого пьют рабы Аллаха, легко заставляя её течь везде, где они хотят.
a fountain whereat drink the servants of God, making it to gush forth plenteously.
из источника, из которого пьют рабы Аллаха, легко заставляя её течь везде, где они хотят.
From a fountain whence the bondmen of Allah will drink, causing it to gush abundantly.
из источника, из которого пьют рабы Аллаха, легко заставляя её течь везде, где они хотят.
A spring wherefrom the slaves of Allah will drink, causing it to gush forth abundantly.

 

Похожие Запросы : везде, где они происходят - везде, где - везде, где - везде, где они могут - они происходят - везде, где требуется - везде, где это - везде, где есть - везде, где требуется - везде, где отношение - где происходят из - где они - когда они происходят - они происходят из - если они происходят