Перевод "взимается в доход" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
доход - перевод : доход - перевод : взимается - перевод : взимается - перевод : взимается - перевод : взимается - перевод : взимается в доход - перевод : доход - перевод : доход - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
За доставку взимается плата? | Is there a delivery charge? |
Очевидно, за отмену взимается 30 . | Apparently there's a cancellation charge of 30 percent. |
С этих вещей взимается пошлина. | These articles are liable to duty. |
Сейчас с вас взимается 0 песо. | Now 0.00 will be deducted from you. |
Нет. Плата за лицензию не взимается. | The National Board of Customs is the authority that supervises the export of cultural objects. |
Регистрационный сбор за участие в одиннадцатом Конгрессе не взимается. | There is no registration fee to participate in the Eleventh Congress. |
Пятипроцентный потребительский налог взимается с большинства товаров и услуг в Японии. | A 5 consumption tax is levied on most goods and services in Japan. |
Примечание 4 В 2 из 28 индийских штатов НДС не взимается. | It is the only state in the United States to have used a VAT. |
Да, оплата взимается за экспертизу, когда она выполняется в окружном управлении. | Only the permit for export of the cultural good abroad is required. No duties or taxes apply to the export itself. |
С проектов взимается нормативная плата за предоставление экспертных услуг. | Projects are charged at a standard cost for the provision of experts apos services. |
Плата за внеслужебные поездки взимается по ставке, устанавливаемой штабом. | Charges for liberty mileage will be at the rate specified by headquarters. |
В соответствии с Законом О свободе информации плата не взимается в следующих случаях | According to the Law on Freedom of Information, no fee is paid in the following cases |
За ходатайство о выдаче паспорта взимается сбор в размере 30 эстонских крон. | Application for a passport costs 30 Estonian krooni. |
Большая часть налогов на энергию и углерод взимается национальными правительствами. | Most energy and carbon taxes are levied by national governments. |
Он открыт ежедневно, кроме вторника, плата за вход не взимается. | It is open daily except Tuesday an admission fee is charged. |
Налог взимается со всех пассажирских автомашин и грузовиков с товарами. | All passenger vehicles and lorries carrying goods must pay a tax. |
тел. 3 9485), и за их копирование взимается определенная плата. | 3.9485) and is subject to duplication fees. |
Взимается также налог с животных и с собираемого фермерами урожая. | They also take a tax on the animals and the harvest of the farmers. |
В Панаме НДС (VAT, 5 ) взимается только на определенные виды услуг, некоторые внешнеторговые операции. | Financial services, health services, social services and educational services are all outside the scope of the VAT Act. |
При регистрации по месту жительства взимается государственная пошлина в размере, установленном законодательством Республики Таджикистан. | Stamp duty in the amount established by Tajik law is levied on registration by place of residence. |
За лечение в больницах взимается плата, и медицинское страхование является обязательным для всех работающих. | Fees are charged for hospital care and medical insurance is compulsory for all workers. |
f) будет гарантировать, что за соответствующую процедуру не взимается никакой платы | (f) Ensure that no charge is levied for the procedure |
Плата за предоставление информации взимается и в ряде тех случаев, когда требуется дополнительная подготовительная работа. | In some cases, when additional preparation is required, information is provided against payment. |
При превышении этой нормы за каждую дополнительную единицу взимается плата (Ситуационное исследование). | Households have to pay a fee per unit used over these limits (city study). |
36. Другие альтернативные концепции дохода, рассмотренные Комитетом за прошедшие годы, включают доход в денежном выражении, располагаемый доход, доход, скорректированный на изменение в национальном богатстве и устойчивый доход. | 36. Other alternative income concepts considered by the Committee over the years include monetary income, disposable income, income adjusted for changes in national wealth and sustainable income. |
Налог на землю (за исключением зданий) взимается исходя из налоговой стоимости земли, находящейся в частной собственности. | The base for the land tax (excluding buildings) is the taxable value of privately owned land. |
При вывозе культурных ценностей из Чешской Республики не взимается никаких пошлин и налогов. | The holder of the export permit must inform the Spanish authorities within a year whether the sale took place or the object was re imported into Spain. |
Доход фермерских домохозяйств включает в себя, по меньшей мере частично, предпринимательский доход. | The income of agricultural households comprises, at least in part, of entrepreneurial income. |
Он показывает доход. Средний доход в Китае в процентах от среднего дохода в Соединённых Штатах. | It plots income, average income in China as a percentage of average income in the United States. |
В некоторых школах взимается плата в денежной или натуральной форме в размере, равном или превышающем ежегодную плату за обучение. | In some schools, cash or in kind contributions equal or exceed the annual contributions required by the school. |
Доход в виде прироста капитала. | Capital Gains as Income. |
Помимо этого, с доноров взимается плата за услуги МПП в рамках осуществления их двусторонних программ продовольственной помощи. | In addition, fees are obtained from donors for services provided by WFP for their own bilateral food aid programmes. |
Плата за пользование дополнительным оборудованием по обработке грузов и наземными силовыми установками взимается отдельно. | Additional material handling equipment and ground power units charged separately. |
средний доход | average income |
реинвестированный доход | Dividends Reinvested |
Среднегодовой доход | Annualized Return |
Общий доход | Total Profits |
Разный доход | Miscellaneous income |
Тарифы ставок, по которым взимается плата за поиск, копирование и препровождение документов, указываются в правилах внутреннего распорядка МОС. | A schedule of charges for retrieving, copying and forwarding documents is found in Costs are defined in a MoE rRegulations that provides fees for retrieving, copying and forwarding copies of documents Preferential rates ( per cent ) apply if the information is requested for educational purposes. |
37. Доход в денежном выражении определяется как национальный доход минус условно исчисленный доход от производства для собственного потребления в сельском хозяйстве и других видах деятельности. | 37. Monetary income is defined as national income minus imputed income of subsistence production in agriculture and other activities. |
В Джибути, где отделение связи размещено в помещениях Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), арендная плата в настоящее время не взимается. | No rental is presently paid in Djibouti, where a liaison office is co located with the United Nations Development Programme (UNDP). |
35. Как указано в пунктах 35 40 доклада Комитета по взносам, применение других концепций дохода, таких, как доход в денежном выражении, располагаемый доход, доход, скорректированный на изменения в национальном богатстве, и устойчивый доход, сопряжено с трудностями. | 35. Other income concepts, such as monetary income, disposable income, income adjusted for changes in national wealth and sustainable income, were difficult to apply, as the Committee on Contributions indicated in paragraphs 35 to 40 of its report. |
Однако, налогооблагаемый доход в секторе все еще растет медленнее, чем валовой доход, согласно национальным счетам. | However, taxable income in the sector is still growing at a slower rate than gross income as measured by national accounts. |
Средний годовой доход домохозяйства в городе составлял 38 272, а средний доход семьи 46 979. | The median income for a household in the city was 38,272, and the median income for a family was 46,979. |
На 2000 год средний доход домохозяйства в городе составляет 34,597, а средний доход семьи 43,198. | As of 2000, the median income for a household in the city was 34,597, and the median income for a family was 43,198. |
Похожие Запросы : в доход - взимается дополнительно - не взимается - взимается налог - пошлина взимается - дополнительно взимается - суммы взимается - присоединение взимается - плата взимается - взимается соответственно