Перевод "взял паузу" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

взял - перевод : взял - перевод : взял - перевод : взял - перевод : взял паузу - перевод :
ключевые слова : Picked Taken Brought Makes Taking Pause Paused Pause Button Press

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Rachel взял паузу.
Rachel took a pause.
Сделай паузу.
Take a break.
Сделайте паузу.
Take a break.
Удалить паузу
Remove rest
Давай сделаем паузу.
Let's take a break.
Том выдержал паузу.
Tom paused a moment.
Можешь сделать паузу.
You can take a break.
Я сделал паузу.
I paused.
Я сделала паузу.
I paused.
Сделайте паузу сразу
Do pause immediately
После завершения мирового турне в поддержку альбома Джастин взял паузу в музыкальной карьере, чтобы сконцентрироваться на профессии актёра.
After wrapping up a worldwide concert tour in support of the album in 2007, Timberlake took a break from his music career to focus on acting.
Давайте сделаем чайную паузу.
Let's take a tea break.
Том нажал на паузу.
Tom pressed the pause button.
Преобразовать аккорд в паузу
Convert chord to rest
Он сделал паузу и сказал
He paused and put his hands together and said,
Нужно уйти, нужно сделать паузу
Need to get away. Need to make a dash
И не забудь про паузу.
Don't forget the pause I mentioned.
Вот почему сегодня стоит сделать паузу.
That's why a pause now makes good sense.
Минуточку, паузу на этом кадре, пожалуйста.
Is that could you still pause on that one actually, for a minute?
Хорошо, позвольте мне паузу в записи.
Okay, let me pause in the recording.
Он сделал паузу и посмотрел вокруг.
He paused and looked around.
И потом она сделала небольшую паузу.
And later, she made that one break.
Помни, что ты просто заполняешь паузу.
Remember, this is just intermission music.
Том сделал паузу, чтобы собраться с мыслями.
Tom paused to gather his thoughts.
Мэри сделала паузу, чтобы собраться с мыслями.
Mary paused to gather her thoughts.
Вы можете всегда сделать паузу просматривая видео.
You can always pause the video.
В любом случае, я решил взять паузу.
Anyway, what I did was I decided that I need to take a break.
Он сделал паузу, дождь с удвоенной насилия.
He paused the rain fell with redoubled violence.
Что, если вместо этого вы сделаете паузу?
What if instead, you paused?
Придётся сделать паузу и попробовать ещё раз .
Should have waited a bit before starting again.
В 1994 году он взял паузу в музыкальном творчестве и сосредоточился на выдвижении и развитии других рэперов, таких как Mack 10, Mr. Short Khop и Kausion.
After 1994, he took a hiatus from music and concentrated on film work and developing the careers of other rap musicians, Mack 10, Mr. Short Khop, Kausion, and Da Lench Mob.
Говорящий сделал паузу, а затем снова продолжил говорить.
The speaker paused and then went on talking again.
Если сделать паузу, будет 2 и так далее.
I pause it, it goes into 2 and so on.
И мне хочется здесь пока сделать паузу (Аплодисменты)
And I want to pause here for (Applause)
Нажмите на паузу и попробуйте всё пошагово решить.
Pause the video and then just try to work it through.
Я приглашаю вас взять эту 90 секундную паузу.
I invite you to take that 90 second pause.
И мне хочется здесь пока сделать паузу (Аплодисменты)
And I want to pause here (Applause)
Сделаем паузу! Я слышу голоса о помиловании быка!
Wait a minute... somewhere I hear people beginning to call for an indulto
Где взял, где взял..
Got it where I took it..
Я сделал половину работы и сейчас могу сделать паузу.
I've done half the work, and now I can take a break.
Он поставил фильм на паузу и пошёл в туалет.
He paused the film and went to the toilet.
Видео можно поставить на паузу, повторить, смотреть, когда удобно.
On demand video you can pause, repeat, watch in your own time.
Я хочу сделать паузу и поговорить о других вещах.
I'm going to pause now and again and bring in different things.
И я, будучи подозрительным человеком, был крайне этим возмущён, и здесь я хочу сделать паузу. Я хочу сделать паузу и поговорить о других вещах.
Being the kind of suspicious person I am, I am outraged at that, and I'm going to pause here, I'm going to pause now and again and bring in different things.
Поставте видео на паузу прямо сейчас, и попробуйте понять это.
Pause the video right now, and try to figure it out on your own.

 

Похожие Запросы : взять паузу - на паузу - взять паузу - сделать паузу - дать паузу - дать мне паузу - Он сделал паузу - поставить на паузу - дает мне паузу - мы делаем паузу