Перевод "на паузу" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на паузу - перевод :
ключевые слова : Look Take Going Pause Paused Pause Button Press

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Том нажал на паузу.
Tom pressed the pause button.
Сделай паузу.
Take a break.
Сделайте паузу.
Take a break.
Удалить паузу
Remove rest
Минуточку, паузу на этом кадре, пожалуйста.
Is that could you still pause on that one actually, for a minute?
Давай сделаем паузу.
Let's take a break.
Том выдержал паузу.
Tom paused a moment.
Можешь сделать паузу.
You can take a break.
Я сделал паузу.
I paused.
Я сделала паузу.
I paused.
Сделайте паузу сразу
Do pause immediately
Rachel взял паузу.
Rachel took a pause.
Нажмите на паузу и попробуйте всё пошагово решить.
Pause the video and then just try to work it through.
Давайте сделаем чайную паузу.
Let's take a tea break.
Преобразовать аккорд в паузу
Convert chord to rest
Он поставил фильм на паузу и пошёл в туалет.
He paused the film and went to the toilet.
Видео можно поставить на паузу, повторить, смотреть, когда удобно.
On demand video you can pause, repeat, watch in your own time.
Он сделал паузу и сказал
He paused and put his hands together and said,
Нужно уйти, нужно сделать паузу
Need to get away. Need to make a dash
И не забудь про паузу.
Don't forget the pause I mentioned.
Поставте видео на паузу прямо сейчас, и попробуйте понять это.
Pause the video right now, and try to figure it out on your own.
Опять, поставьте видео на паузу и подумайте об этом самостоятельно.
So once again, I encourage you to pause this video and try to think about it on your own.
Итак, нажмите на паузу сейчас или давайте я начну объяснять.
So pause right now, but otherwise let me explain how to do this.
Вот почему сегодня стоит сделать паузу.
That's why a pause now makes good sense.
Хорошо, позвольте мне паузу в записи.
Okay, let me pause in the recording.
Он сделал паузу и посмотрел вокруг.
He paused and looked around.
И потом она сделала небольшую паузу.
And later, she made that one break.
Помни, что ты просто заполняешь паузу.
Remember, this is just intermission music.
Я предлагаю, поставить видео на паузу и подумать об этом самостоятельно.
So I encourage you to pause this video and try to think about this yourself.
На этом я собираюсь сделать паузу и обратиться к вашему мужеству.
I'm going to pause there. I'm going to ask you for your courage.
Поставьте на паузу сейчас, пока я не рассказал, и подумайте сами.
And I encourage you to pause it right now before I tell you the answer
Окей, положим, Вы поставили видео на паузу и теперь смотрите на нотный круг.
Ok, so let's assume that you've just paused and you've gone off and you're now looking at the note circle.
Том сделал паузу, чтобы собраться с мыслями.
Tom paused to gather his thoughts.
Мэри сделала паузу, чтобы собраться с мыслями.
Mary paused to gather her thoughts.
Вы можете всегда сделать паузу просматривая видео.
You can always pause the video.
В любом случае, я решил взять паузу.
Anyway, what I did was I decided that I need to take a break.
Он сделал паузу, дождь с удвоенной насилия.
He paused the rain fell with redoubled violence.
Что, если вместо этого вы сделаете паузу?
What if instead, you paused?
Придётся сделать паузу и попробовать ещё раз .
Should have waited a bit before starting again.
Мы прервёмся на короткую рекламную паузу, и потом вернёмся к традиционным методам.
We stop for a quick commercial break, and then we come back to the traditional systems.
Сделайте паузу, чтобы посмотреть как вы ответили на эти вопросы в викторине.
Let's pause to see how you answered these questions in the snapshot quiz.
Говорящий сделал паузу, а затем снова продолжил говорить.
The speaker paused and then went on talking again.
Если сделать паузу, будет 2 и так далее.
I pause it, it goes into 2 and so on.
И мне хочется здесь пока сделать паузу (Аплодисменты)
And I want to pause here for (Applause)
Я приглашаю вас взять эту 90 секундную паузу.
I invite you to take that 90 second pause.

 

Похожие Запросы : поставить на паузу - взять паузу - взять паузу - сделать паузу - дать паузу - взял паузу - дать мне паузу - Он сделал паузу - дает мне паузу - мы делаем паузу - сделал паузу для дыхания - на на - на на