Перевод "вид с подозрением" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы с подозрением понюхали еду. | We sniffed at the food suspiciously. |
А тебе зачем? спрашивают с подозрением. | What do you need it for? they ask me suspiciously. |
Она посмотрела на меня с подозрением. | She gave me the fish eye. |
Том с подозрением посмотрел на Мэри. | Tom looked at Mary suspiciously. |
Он посмотрел на меня с подозрением. | He looked at me suspiciously. |
Он смотрел на меня с подозрением. | He looked at me suspiciously. |
Она смотрела на меня с подозрением. | She looked at me suspiciously. |
Она с подозрением посмотрела на меня. | She looked at me suspiciously. |
Я ко всем отношусь с подозрением. | I'm suspicious of everybody. |
Сейчас на единую валюту смотрят с подозрением. | The common currency is now looked at with suspicion. |
Том посмотрел на высокого человека с подозрением. | Tom looked at the tall man suspiciously. |
Все под подозрением. | Everybody's a suspect. |
Все под подозрением. | Everybody's under suspicion. |
Я под подозрением? | Am I under suspicion? |
Том под подозрением. | Tom is under suspicion. |
Кто под подозрением? | Who must be investigated? |
Каждый под подозрением. | Everybody's under suspicion. |
Его поведение под подозрением. | His conduct is above suspicion. |
Я тоже под подозрением. | I'm under suspicion, too. |
И много под подозрением? | No kidding? Any suspects? |
Тома положили в больницу с подозрением на отравление угарным газом. | Tom was taken to hospital with suspected carbon monoxide poisoning. |
Он посмотрел на меня с подозрением, но, к счастью, поверил мне. | He looked at me suspiciously, but luckily, he believed me. |
Вид снизу. И вид с боку. | It is the front view the bottom view and the side view. |
И наконец, я с подозрением отношусь к концентрации власти в любом виде. | Finally, I m suspicious of concentrations of power of any kind. |
Семья была доставлена в отделение полиции с подозрением в нарушении миграционного законодательства. | The pair were taken to the police station on suspicion of violating immigration law. |
Проход через Дарданеллы был закрыт для всех судов с подозрением на чуму. | The Dardanelles have been closed to all ships suspected of carrying the plague. |
Вот это вид снизу. Вид с боку. И вот вид спереди. | Here is the bottom view the side view and here is the front view. |
До после сигнализации пожара, я не подозрением. | Until after the alarm of fire, I had not a suspicion. |
1 WATCH большим подозрением пребывание монаха тоже. | 1 WATCH A great suspicion stay the friar too. |
Пока никто не арестован, все под подозрением! | No one arrested but everyone suspected. |
Вид с воздуха | Aerial view |
Ну, к чему мы относимся с особым подозрением, так это к единичным вождям. | Well, one thing that we're all very suspicious of is individual leaders. |
оджер крутон, профессор философии в насто шее врем , относилс к ней с большим подозрением. | Roger Scruton, today professor of philosophy in a college, viewed it all with deep suspicion. |
Вид с вершины превосходный. | The view from the summit is very nice. |
Вот вид с боку. | Here is the side view. |
с) опасный вид деятельности означает вид деятельности, сопряженный с риском причинения значительного вреда | (c) hazardous activity means an activity which involves a risk of causing significant harm |
Смех АБ Ну, к чему мы относимся с особым подозрением, так это к единичным вождям. | AB Well, one thing that we're all very suspicious of is individual leaders. |
Взрослый Реннер с подозрением относился к абстрактному искусству, не любил джаз, кино и современные танцы. | He was suspicious of abstract art and disliked many forms of modern culture, such as jazz, cinema, and dancing. |
Вот вид сбоку, вид спереди, вид сбоку, вид сверху. | Here is the side view, the front view, the side view, the top view. |
С балкона открывается превосходный вид. | The balcony commands a splendid view. |
С моста открывается чудесный вид. | There's a lovely view from the bridge. |
Вид перевозки продажа с доставкой | Sale on delivery transport |
Вид с высоты птичьего полета | Graph |
Вот вид с тыльной стороны. | Here is the back view. |
Какой с него замечательный вид. | What a lovely view from |
Похожие Запросы : с подозрением - с подозрением - с подозрением - с подозрением - лакомство с подозрением - с подозрением на - относятся с подозрением - Учитывая с подозрением - под подозрением - я отношусь с подозрением - быть под подозрением - под подозрением на - вид с улицы - вид с воздуха