Перевод "внезапный уход" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

уход - перевод : уход - перевод : уход - перевод : внезапный уход - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Внезапный.
It was abrupt.
Внезапный удар.
Sudden stroke.
Внезапный порыв, толчок.
A sudden impulse, a hunch.
Внезапный шум вспугнул птиц.
The sudden noise scattered the birds.
Аякс совершает внезапный бросок.
Ajax makes a lunge for it.
Откуда этот внезапный антагонизм?
Why would she form an instant antagonism like that?
Это был внезапный отъезд.
It was an abrupt departure.
Тот внезапный день внезапно наступит,
What is to come is imminent.
Тот внезапный день внезапно наступит,
The approaching event has come near.
Тот внезапный день внезапно наступит,
The Imminent is imminent
Тот внезапный день внезапно наступит,
There hath approached the approaching Hour.
Тот внезапный день внезапно наступит,
The Day of Resurrection draws near,
Тот внезапный день внезапно наступит,
The inevitable is imminent.
Тот внезапный день внезапно наступит,
The imminent Hour has drawn near,
Тот внезапный день внезапно наступит,
The threatened Hour is nigh.
Это налетело, как внезапный шторм.
It is like a sudden storm over the pampas.
Внезапный паралич, кровотечение из горла?
A sudden paralysis. A throat hemorrhage.
Его внезапный приход застал меня врасплох.
His sudden visit took me by surprise.
Её внезапный отъезд всех нас удивил.
Her sudden departure surprised us all.
Эта болезнь называется внезапный синдром богатства.
This disease is called sudden wealth syndrome.
Имеется внезапный повсеместный взрыв массовых убийств.
It seems to be a sudden, general explosion of mass homicide.
Уход.
Gard.
Уход.
1996.
Внезапный шум отвлёк их внимание от игры.
A sudden noise abstracted their attention from the game.
Начиная с внезапный шум, а что нет.
Starting at sudden noises and what not.
Уход партнера.
3. The resignation of a partner. 4.
I уход
I care
Это похоже на внезапный пожар в вашем доме.
So it's kind of like if your house catches on fire.
Я боюсь, что внезапный удар будет тяжело принять.
I was afraid of what the sudden shock might've done to you.
Социальная помощь включает уход в специализированных учреждениях и альтернативный уход.
Social care includes institutional care and alternative care.
Уход из Багдада
Leaving Baghdad
Уход от квот
Quitting the Quota
Уход за детьми
Child care
Уход из политики
Departure
Интернету требовался уход.
like any ecosystem, the web needed nurturing.
Вам понадобится уход.
You're going to need caregivers.
Последующий ортопедический уход
Follow up Orthopaedic Care
Тебе нужен уход.
You need treatment.
Внезапный отток доходов возымел разрушительный эффект на принимающие сообщества.
The sudden decline in revenues for host communities has been devastating.
Ему кажется, что этот внезапный отъезд должен быть забавным?
Do you suppose that sudden departure was intended to be funny?
Внезапный ужас перед этим вездесущим, всепожирающим монстром скоро сменился очарованием.
My eventual escape to New York had nothing to do with tourism. Sudden terror before this omnipresent, all devouring monster was soon overtaken by fascination.
Внезапный отзыв кредитов оказался достаточным, чтобы ввергнуть их в кризис.
Sudden withdrawal of credits was enough to push them to the edge of recession.
Внезапный ужас перед этим вездесущим, всепожирающим монстром скоро сменился очарованием.
Sudden terror before this omnipresent, all devouring monster was soon overtaken by fascination.
Уход начнется следующей весной.
Withdrawal will begin next spring.
Последний уход из Кабула?
Last Exit from Kabul?

 

Похожие Запросы : внезапный всплеск - внезапный всплеск - внезапный коллапс - внезапный шум - внезапный приток - внезапный всплеск - внезапный отказ - внезапный взрыв - внезапный прилив - внезапный удар - внезапный прорыв - внезапный взрыв