Перевод "внешний подряд" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
внешний - перевод : внешний - перевод : внешний - перевод : внешний - перевод : подряд - перевод : внешний подряд - перевод : внешний подряд - перевод : внешний подряд - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Передача услуг на внешний подряд и работа на дому с использованием электронных технологий | Outsourcing of services and teleworking |
Внешний подряд используется, в частности, предприятиями, стремящимися использовать преимущества стран с низким уровнем заработной платы. | Outsourcing is used, among others, by enterprises seeking to take advantage of low wage countries. |
Внешний подряд может быть пригодным методом для достижения экономии при условии выполнения ряда важных критериев. | Outsourcing can be a useful method of achieving economies as long as a number of important criteria are met. |
Передача снабжения стратегическими запасами для развертывания медицинского назначения на внешний подряд оказалась более эффективной и экономически оправданной. | Outsourcing of medical SDS has proven to be more efficient and cost effective. |
Внешний подряд в секторе услуг является одним из наиболее динамичных сегментов мировой экономики, в котором открываются новые торговые возможности для развивающихся стран так, ожидается, что мировой объем расходов на внешний подряд увеличится к 2008 году до 827 млрд. долл. | The outsourcing of services, one of the most dynamic sectors of the world economy, is giving rise to new trade opportunities for developing countries, with global outsourcing expenditures expected to grow to US 827 billion in 2008. |
Было указано, что внешний подряд по системе офшоринга приносит выгоды как фирмам (странам), использующим офшоринг, так и принимающим фирмам (странам). | It was pointed that outsourcing through offshoring was a win win situation for both the offshoring and the recipient firms (countries). |
Одним из наглядных примеров является сектор услуг с передачей на внешний подряд бизнес процессов, в котором ожидается расширение участия развивающихся стран. | One prime example is that of business process outsourcing (BPO) services, where developing countries' participation is expected to grow. |
Весьма небольшое число женщин работает в качестве специалистов профессионалов или руководителей, занимающихся передачей на внешний подряд услуг, связанных с производственными процессами38. | Studies of call centres in some countries point to the lack of opportunities for development and promotion in such activities, as well as to the high degree of burnout. |
Их передача на внешний подряд имеет особенно важное значение для МСП, позволяя им сосредоточить свои ограниченные внутренние ресурсы на основных видах деятельности. | Their outsourcing is particularly important for SMEs, as it allows them to focus their limited internal resources on core functions. |
Внешний (внешние) | Outer lens(es) |
Внешний Эй. | Buiten IJ. |
Внешний вид | Appearance Tab |
Внешний вид | Clicking with this button on a square will cycle through blank, red flag, and question mark. |
Внешний вид | Layout |
Внешний редактор | Define external editor |
Внешний тип | External type |
Внешний вид | Artwork |
Внешний вид | Layout |
Внешний просмотр | External Preview |
Внешний вид | Look Feel |
Внешний вид | Look Feel |
Внешний номер | Ext Number |
Внешний вид | Look |
Внешний вид | Look |
Внешний вид | Appearance |
Внешний вид | Appearance |
Внешний вид | Visual |
Внешний видComment | Appearance |
Внешний вид | Appearance Page |
Внешний редактор | External Editor |
Внешний редактор | External Editor Running |
Внешний видError | Appearance |
Внешний вид | Blue |
Внешний радиус | Rectangle |
Внешний процессорStencils | Cisco Front End Processor |
Внешний вид | Backup Path |
Внешний видName | Appearance |
Внешний вид | Appearance |
Внешний драйвер | External driver |
с) обеспечение надлежащего управления процессом осуществления деятельности или предоставления услуг, переданных на внешний подряд, и или контроля за ее осуществлением или их предоставлением | (c) To ensure appropriate management and or control over the activities or services that have been outsourced |
Многие из этих услуг первоначально осуществлялись самими компаниями, которые теперь регулярно приобретают их у внешних поставщиков услуг или отдают их на внешний подряд. | Many of these services were initially performed in house by firms but are now regularly purchased from or outsourced to outside providers. |
Процесс обработки требований по линии плана медицинского страхования, используемый периферийными отделениями, должен быть передан на внешний подряд для обеспечения конфиденциальности информации об участниках. | The claims process for the Medical Insurance Plan, used by field offices, should be outsourced to ensure the confidentiality of participants. |
Процесс обработки требований по линии плана медицинского страхования, используемый периферийными отделениями, должен быть передан на внешний подряд для обеспечения конфиденциальности информации об участниках. | UNICEF had taken a good step in working with the Ombudsperson Office to deal with staff grievances. |
Что подряд? | What's the row? |
На основе использования имеющихся технологий при необходимости будут объединяться и передаваться на внешний подряд функции подготовки и распространения публикаций в целях достижения максимальной эффективности. | Taking advantage of available technology, the publication production and distribution functions will be integrated and outsourced as needed to maximize outputs. |
Похожие Запросы : внешний подряд от - внешний подряд операции - месяцев подряд - недель подряд - часов подряд - кварталов подряд - строительный подряд - день подряд - квартал подряд - часов подряд - год подряд