Перевод "часов подряд" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Часов - перевод : часов подряд - перевод : часов - перевод : подряд - перевод : часов подряд - перевод : часов подряд - перевод :
ключевые слова : Consecutive Nights Straight Running Clock Eight

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Дождь шёл несколько часов подряд.
It rained for hours and hours.
Том проспал двенадцать часов подряд.
Tom slept for twelve hours straight.
Изготавливаю прототип шесть часов подряд.
This is me building a prototype for six hours straight.
Они не играют 10 часов подряд.
They don't play 10 hours of action games in a row.
Он работал более пяти часов подряд.
He worked more than five hours on end.
Том работает около девяти часов подряд.
Tom works about nine hours at a stretch.
На видео я. Изготавливаю прототип шесть часов подряд.
This is me building a prototype for six hours straight.
Мы начинаем сужать перспективы Когда мы программируем много часов подряд.
We tend to narrow perspectives when we program for many consecutive hours.
Трудовой кодекс предусматривает, что продолжительность суточного отдыха не должна быть короче 12 часов подряд в течение 24 часов.
The Labour Law provides that a day's rest shall not be less than successive 12 hours within 24 hours period.
Он делает что то в подвале то, что прошло много часов в день месяцев подряд.
He was doing something in the cellar something which took many hours a day for months on end.
В свою очередь продолжительность недельного отдыха в семидневный период не должна быть короче 42 часов подряд.
The week's rest, in its turn, shall not be less than 42 successive hours within a seven day period.
Если я кажусь немного уставшим и возможно так и есть после 8 часов лекций подряд, альхамдулиЛлях
If I sound a little out of it It's probably because I am About 8 hrs. of lecture straight, Alhamdulillah
А сможем ли мы подавить не менее двенадцати часов подряд фотография была сделана, они ждали, нервно
And see if we can put down at least twelve consecutive hours photography was done, they were waiting nervously for
Эта группа состоит из 10 30 человек, которые регулярно собираются вместе на несколько часов или дней подряд.
This group consists of ten to thirty people who meet for a few hours regularly or a few continuous days.
Во время сезона дождей не редкостью будут перебои в работе сети, длящиеся несколько часов подряд, даже в столице.
During the rainy season, it s not unusual to experience extended network outages for hours at a time, even in the capital.
В трейлере игры показано, как сын Макдэниелса играет в Guitar Hero в течение многих часов подряд каждый день.
In the game's trailer, it is revealed that McDaniels' son plays Guitar Hero for hours each day.
Что подряд?
What's the row?
10 взрывов подряд.
Ten blasts in a row.
Несколько короткометражек подряд.
Several, you know, short movies.
Четыре пары подряд.
That's four pairs in a row.
Третий вечер подряд?
That's three nights in succession.
Четыре раза подряд?
Oh! 4 times in a row?
Три девятки подряд.
Three nines in a row.
Погружение в бак с водой могло продолжаться до 12 секунд не более двух часов в день в течение тридцати дней подряд.
Water immersion in a tub could last up to 12 seconds, no more than two hours a day, for up to thirty days in a row.
Им приказывают по 8 часов подряд заниматься только чтением Корана. Дети, фактически, пленники. Покинуть школу нельзя, домой уйти они не могут.
The children are virtual prisoners they cannot leave, they cannot go home.
Теперь, когда мы вместе, ты все больше хандришь. Можешь молчать несколько часов подряд. Не знаю даже, замечаешь ли ты, что я рядом.
Sometimes when we're together and you're in a mood, you don't talk for hours at a time, I wonder if you even know I'm with you.
Я ем всё подряд.
I'm eating everything.
Том ест всё подряд.
Tom eats anything.
Он ворует всё подряд.
He steals all sorts of stuff.
Наибольшее количество выигрышей подряд
Longest winning streak
Подряд, конечно же... Шокер.
Просто поброди здесь, посмотри, что из этого выйдет?
Допрос также проводился в нарушение статьи 187 Уголовно процессуального кодекса, где сказано, что допрос не может продолжаться более четырех часов подряд без перерыва.
Her interrogation also violated article 187 of the Criminal Procedure Code, which states that no interrogation shall be conducted for more than four hours without a break.
Ему принадлежит рекорд НБА по количеству матчей подряд без перехватов,65 матчей подряд.
He holds the NBA record for most games in a row without a steal at 65 straight games.
Четыре дня подряд я сидел в песочнице, по шесть часов в день, и вёл шестиминутные переговоры с любым жителем Лондона. И это было ужасно.
And so I sat in a sandbox for four days straight, six hours every day, six minute appointments with anyone in London, and that was really bad.
Проиграем подряд эти два аудиоклипа.
If we could play these two sound clips in succession.
Снег шёл много дней подряд.
It snowed for many days together.
Дождь шел несколько дней подряд.
It rained for several days on end.
Дождь шёл три дня подряд.
It rained for three days on end.
Пять дней подряд шёл дождь.
It rained five days on end.
Дождь лил пять дней подряд.
It rained five successive days.
Дождь шёл три дня подряд.
It rained three days on end.
Дождь шёл три дня подряд.
It kept raining for three days.
Дождь шёл три дня подряд.
It has been raining for three days on end.
Я читаю все книги подряд.
I read all kinds of books.
Трудно выиграть четыре игры подряд.
It is hard to win four successive games.

 

Похожие Запросы : часов часов - месяцев подряд - недель подряд - кварталов подряд - строительный подряд - внешний подряд - день подряд - квартал подряд - год подряд - месяц подряд - дней подряд