Перевод "часов подряд" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Часов - перевод : часов подряд - перевод : часов - перевод : подряд - перевод : часов подряд - перевод : часов подряд - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Дождь шёл несколько часов подряд. | It rained for hours and hours. |
Том проспал двенадцать часов подряд. | Tom slept for twelve hours straight. |
Изготавливаю прототип шесть часов подряд. | This is me building a prototype for six hours straight. |
Они не играют 10 часов подряд. | They don't play 10 hours of action games in a row. |
Он работал более пяти часов подряд. | He worked more than five hours on end. |
Том работает около девяти часов подряд. | Tom works about nine hours at a stretch. |
На видео я. Изготавливаю прототип шесть часов подряд. | This is me building a prototype for six hours straight. |
Мы начинаем сужать перспективы Когда мы программируем много часов подряд. | We tend to narrow perspectives when we program for many consecutive hours. |
Трудовой кодекс предусматривает, что продолжительность суточного отдыха не должна быть короче 12 часов подряд в течение 24 часов. | The Labour Law provides that a day's rest shall not be less than successive 12 hours within 24 hours period. |
Он делает что то в подвале то, что прошло много часов в день месяцев подряд. | He was doing something in the cellar something which took many hours a day for months on end. |
В свою очередь продолжительность недельного отдыха в семидневный период не должна быть короче 42 часов подряд. | The week's rest, in its turn, shall not be less than 42 successive hours within a seven day period. |
Если я кажусь немного уставшим и возможно так и есть после 8 часов лекций подряд, альхамдулиЛлях | If I sound a little out of it It's probably because I am About 8 hrs. of lecture straight, Alhamdulillah |
А сможем ли мы подавить не менее двенадцати часов подряд фотография была сделана, они ждали, нервно | And see if we can put down at least twelve consecutive hours photography was done, they were waiting nervously for |
Эта группа состоит из 10 30 человек, которые регулярно собираются вместе на несколько часов или дней подряд. | This group consists of ten to thirty people who meet for a few hours regularly or a few continuous days. |
Во время сезона дождей не редкостью будут перебои в работе сети, длящиеся несколько часов подряд, даже в столице. | During the rainy season, it s not unusual to experience extended network outages for hours at a time, even in the capital. |
В трейлере игры показано, как сын Макдэниелса играет в Guitar Hero в течение многих часов подряд каждый день. | In the game's trailer, it is revealed that McDaniels' son plays Guitar Hero for hours each day. |
Что подряд? | What's the row? |
10 взрывов подряд. | Ten blasts in a row. |
Несколько короткометражек подряд. | Several, you know, short movies. |
Четыре пары подряд. | That's four pairs in a row. |
Третий вечер подряд? | That's three nights in succession. |
Четыре раза подряд? | Oh! 4 times in a row? |
Три девятки подряд. | Three nines in a row. |
Погружение в бак с водой могло продолжаться до 12 секунд не более двух часов в день в течение тридцати дней подряд. | Water immersion in a tub could last up to 12 seconds, no more than two hours a day, for up to thirty days in a row. |
Им приказывают по 8 часов подряд заниматься только чтением Корана. Дети, фактически, пленники. Покинуть школу нельзя, домой уйти они не могут. | The children are virtual prisoners they cannot leave, they cannot go home. |
Теперь, когда мы вместе, ты все больше хандришь. Можешь молчать несколько часов подряд. Не знаю даже, замечаешь ли ты, что я рядом. | Sometimes when we're together and you're in a mood, you don't talk for hours at a time, I wonder if you even know I'm with you. |
Я ем всё подряд. | I'm eating everything. |
Том ест всё подряд. | Tom eats anything. |
Он ворует всё подряд. | He steals all sorts of stuff. |
Наибольшее количество выигрышей подряд | Longest winning streak |
Подряд, конечно же... Шокер. | Просто поброди здесь, посмотри, что из этого выйдет? |
Допрос также проводился в нарушение статьи 187 Уголовно процессуального кодекса, где сказано, что допрос не может продолжаться более четырех часов подряд без перерыва. | Her interrogation also violated article 187 of the Criminal Procedure Code, which states that no interrogation shall be conducted for more than four hours without a break. |
Ему принадлежит рекорд НБА по количеству матчей подряд без перехватов,65 матчей подряд. | He holds the NBA record for most games in a row without a steal at 65 straight games. |
Четыре дня подряд я сидел в песочнице, по шесть часов в день, и вёл шестиминутные переговоры с любым жителем Лондона. И это было ужасно. | And so I sat in a sandbox for four days straight, six hours every day, six minute appointments with anyone in London, and that was really bad. |
Проиграем подряд эти два аудиоклипа. | If we could play these two sound clips in succession. |
Снег шёл много дней подряд. | It snowed for many days together. |
Дождь шел несколько дней подряд. | It rained for several days on end. |
Дождь шёл три дня подряд. | It rained for three days on end. |
Пять дней подряд шёл дождь. | It rained five days on end. |
Дождь лил пять дней подряд. | It rained five successive days. |
Дождь шёл три дня подряд. | It rained three days on end. |
Дождь шёл три дня подряд. | It kept raining for three days. |
Дождь шёл три дня подряд. | It has been raining for three days on end. |
Я читаю все книги подряд. | I read all kinds of books. |
Трудно выиграть четыре игры подряд. | It is hard to win four successive games. |
Похожие Запросы : часов часов - месяцев подряд - недель подряд - кварталов подряд - строительный подряд - внешний подряд - день подряд - квартал подряд - год подряд - месяц подряд - дней подряд