Перевод "вооруженный конфликт" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
вооруженный - перевод : вооруженный конфликт - перевод : конфликт - перевод : конфликт - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Внутренний вооруженный конфликт | The internal armed conflict |
В. Внутренний вооруженный конфликт | The internal armed conflict |
В зависимости от того, представляет ситуация собой международный вооруженный конфликт, напряженный немеждународный конфликт или вооруженный конфликт немеждународного характера, применяются различные нормы63. | Different rules apply depending on whether the situation is an international armed conflict, a high intensity non international conflict or an armed conflict not of an international character. |
В. Внутренний вооруженный конфликт 42 47 22 | The internal armed conflict 42 47 16 |
В. Внутренний вооруженный конфликт 137 142 49 | The internal armed conflict 137 142 32 |
IХ. ПРАВА ЧЕЛОВЕКА И ВНУТРЕННИЙ ВООРУЖЕННЫЙ КОНФЛИКТ | IX. HUMAN RIGHTS AND INTERNAL ARMED CONFRONTATION |
Вооруженный конфликт в рамках операций согласно главе VII | Armed conflict within Chapter VII operations |
Сейчас вооруженный конфликт в Сальвадоре является делом прошлого. | Armed conflict in El Salvador is now a thing of the past. |
Таким образом, конфликт за контроль над Фолклендскими Мальвинскими островами представляет собой уникальный пример того, как вооруженный конфликт побуждает государство заявлять, что другой вооруженный конфликт воздействовал на договор. | Thus, the Falkland Islands (Malvinas) conflict presents the unique case in which an armed conflict causes a State to argue that another armed conflict affected a treaty. |
Вооруженный конфликт по определению попирает базовую идею современного права. | Armed conflict by definition defies the basic idea of modern law. |
К определению термина вооруженный конфликт следует подходить с максимальной осторожностью. | The definition of armed conflict should be handled with the utmost care. |
Во вторых, типичный вооруженный конфликт приобрел гораздо менее официализированный характер. | Second, and related, the typical armed conflict has become significantly less formalized. |
С другой стороны, определение термина вооруженный конфликт является слишком широким. | On the other hand, the definition of armed conflict was too broad. |
Вооруженный конфликт в Либерии оказал разрушительное воздействие на сектор образования. | The armed conflict in Liberia has had a devastating effect on the education sector. |
Как таковые они становятся применимыми, как только начинается вооруженный конфликт. | As such, they are applicable as soon as an armed conflict breaks out. |
В декабре 2013 в Южном Судане вспыхнул новый масштабный вооруженный конфликт. | A list of fungi in Sudan was prepared by S.A.J. |
Определение термина вооруженный конфликт в проекте статьи 2 требует тщательного рассмотрения. | The definition of armed conflict in draft article 2 called for careful examination. |
В проекте статьи 2 даются определения терминов договор и вооруженный конфликт . | Draft article 2 set out definitions of the terms treaty and armed conflict . |
Четырнадцатилетний вооруженный конфликт в Либерии особенно сильно ударил по сектору здравоохранения. | The health sector bears the greatest brunt of the 14 years armed conflict in Liberia. |
Вооруженный конфликт в Либерии оказал серьезное негативное воздействие на права женщин. | The armed conflict in Liberia has had severe adverse effects on the rights of women. |
В первоначальном тексте статьи 69 Комиссии не содержалась ссылка на вооруженный конфликт. | The Commission's original text for article 69 did not contain the reference to armed conflict. |
Традиционно считалось, что вооруженный конфликт оказывает более существенное влияние на такие договоры. | The traditional belief was that armed conflict had a more substantial effect on such treaties. |
Однако самый давнишний в Центральной Америке вооруженный гражданский конфликт все еще не разрешен. | However, Central America apos s oldest armed civil conflict continues unresolved. |
Не желают регистрироваться, как правило, в департаментах, где вооруженный конфликт был особенно ожесточенным. | Failure to register is commonest in those departments which experienced the highest levels of armed conflict in the past. |
Правительство революции национального спасения унаследовало вооруженный конфликт на юге со всеми вытекающими последствиями. | The Government of the National Salvation Revolution inherited armed discord in the South, with all its consequences. |
Обе стороны пришли к выводу, что даже ограниченный вооруженный конфликт будет иметь катастрофические последствия. | Both sides have concluded that even limited armed conflict would be disastrous. |
В Европе кровопролитные войны прошлого столетия делают вооруженный конфликт абсолютно немыслимым в современных условиях. | In Europe, the bloody wars of the past century have made armed conflict unthinkable today. |
Во первых, термин вооруженный конфликт появился в результате существования целого ряда самых различных обстоятельств. | Because each armed conflict involves vastly different circumstances in terms of the magnitude of the conflict, the strength of the treaties involved and the relations of the particular States concerned, it is difficult to formulate rules applicable to all situations. |
По этой причине полезно было бы включить определение термина вооруженный конфликт в проекты статей. | For that reason, it would be useful to include a definition of armed conflict in the draft articles. |
И это справедливо, так как любой вооруженный конфликт приводит к людским и материальным потерям. | This is true, since any armed conflict provokes human and material losses. |
Третья индо пакистанская война вооруженный конфликт между Индией и Пакистаном, произошедший в декабре 1971 года. | The Indo Pakistani War of 1971 was the direct military confrontation between India and Pakistan during the Bangladesh Liberation War in 1971. |
До цунами в Ачехе три десятилетия бушевал вооруженный конфликт из за убеждения в экономической несправедливости. | Before the tsunami, Aceh saw three decades of armed conflict caused by perceived economic injustices. |
Кроме того, широкое определение термина вооруженный конфликт скорее ставит под угрозу, нежели укрепляет договорные отношения. | In addition, a broad definition of armed conflict was more likely to jeopardize than to strengthen treaty relations. |
Сейчас, когда налицо вооруженный конфликт, напряженность и отсутствует безопасность, Африка должна принять на себя ответственность. | Faced with this situation of armed conflict, tension and insecurity, Africa must shoulder its responsibilities. |
К сожалению, Руанда не единственное место в Африке, где вооруженный конфликт перерос в братоубийственную войну. | Unfortunately, Rwanda is not the only place in Africa where an armed conflict is causing fratricidal strife. |
Первая англо сикхская война (1845 1846) вооруженный конфликт между Сикхской империей и Британской Ост Индской Компанией. | The First Anglo Sikh War was fought between the Sikh Empire and the East India Company between 1845 and 1846. |
Предложенные в проекте статьи 2 критерии определения термина вооруженный конфликт полезны, хотя и поддаются субъективной интерпретации. | The criteria for defining the term armed conflict set out in draft article 2 were useful, although they might lend themselves to subjective interpretation. |
Прочно утвердился принцип, согласно которому вооруженный конфликт не должен каким либо образом сказываться на дипломатических конвенциях. | It is well established that armed conflict should have no effect on diplomatic conventions. In the Case Concerning United States Diplomatic and Consular Staff in Tehran (U.S. v. |
Однако внутренний вооруженный конфликт не должен иметь каких либо последствий для договоров, заключенных между государством, в котором имеет место этот конфликт, и другими государствами. | However, an internal armed conflict should not have any effect on treaties concluded between the State in which the conflict was taking place and other States. |
Япония расположена в опасном регионе, где глубоко укоренившаяся напряженность угрожает в любой момент вылиться в вооруженный конфликт. | Japan lies in a dangerous region, in which deep rooted tensions threaten to erupt at any moment. |
Вооруженный конфликт в Колумбии имеет глубокие экономические, политические и социальные предпосылки, сформировавшиеся в стране 50 лет назад . | Armed conflict The armed conflict in Colombia is rooted in a combination of causes that are based on the economic, political and social situation in the country 50 years ago. |
Распространению этого вируса способствовал вооруженный конфликт и такие сопутствующие ему явления, как изнасилования, рост проституции и нищеты. | The spread of the virus has been fuelled by the armed conflict and its consequences such as rape, increased prostitution and poverty. |
Участие наемников ведет прежде всего к повышению военной мощи одной или всех сторон, вовлеченных в вооруженный конфликт. | Mercenaries are brought in specifically to increase the military capacity of one or all the parties involved in an armed conflict. |
Даже если вооруженный конфликт не будет расширяться, США и их союзники обязаны провести переоценку своих отношений с Россией. | Even if the fighting does not spread, the US and its allies must re evaluate their relations with Russia. |
Так, определение, основанное на понятии вооруженный конфликт , не всегда включает в себя состояние войны в отсутствие боевых действий. | Thus, the definition, by relying upon the genus of armed conflict , does not necessarily include a state of war in the absence of armed operations. |
Похожие Запросы : внутренний вооруженный конфликт - вооруженный ответ - вооруженный бычок - Сильно вооруженный - вооруженный мятеж - вооруженный автомобиль - вооруженный патруль - вооруженный налет - замороженный конфликт - конфликт интересов - сектант конфликт