Перевод "вопрос для дискуссии" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
для - перевод : вопрос - перевод : вопрос - перевод : вопрос - перевод : вопрос - перевод : вопрос - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : вопрос - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это неподходящая тема для дискуссии. | It's not a suitable topic for discussion. |
Наконец, в ходе дискуссии затрагивался вопрос актуальности национальной политики ИКТ для процесса внедрения системы маркетинга туристических направлений. | Finally, the discussion addressed the relevance of national ICT policies for the implementation process of a destination management system. |
Подготовьте для каждой группы набор карточек для дискуссии. | Prepare sets of discussion cards for each group. |
Вопрос об отмене смертной казни на протяжении многих лет был предметом широкой дискуссии. | Those institutions were intended for particularly dangerous repeat offenders. The abolition of the death penalty had been extensively debated over many years. |
В третьих, в ходе уже прошедшей дискуссии подчеркивался вопрос включения новых постоянных членов. | Thirdly, in the debate so far the case has been made for additional permanent members. |
Нападение стало горячей темой для онлайн дискуссии. | The attack became a hot topic for online discussion. |
Как могут заметить делегаты, это чисто процедурный вопрос и поэтому не следует проводить дискуссии. | As members will note, this is a purely procedural matter and therefore should not invite discussion. |
Сам вопрос прав человека был краеугольным камнем его выступления и явился лейтмотивом всей дискуссии. | The particular issue of human rights formed the cornerstone of the subject, and featured prominently as an important matter that was discussed. |
... дискуссии? | ... threads? |
Дискуссии | To Do Icon |
Дискуссии | Threading |
Она задерживается, но без надежной платформы для дискуссии. | It lingers, but without a credible outlet. |
Эти документы служат хорошей основой для сегодняшней дискуссии. | Those documents provide a solid basis for today's discussion. |
Хотелось бы знать, какова процедура для дальнейшей дискуссии. | I should like to know what the procedure is for the continuation of this discussion. |
Уже более десятилетия вопрос Чья это проблема? является частью политической дискуссии о ядерных амбициях Ирана. | For more than a decade, the question Whose issue is it? has been part of the policy debate about Iran s nuclear ambitions. |
Для каждого семинара были подготовлены информационные материалы, послужившие основой для дискуссии. | For each workshop, a position paper was prepared to serve as background for discussion. |
В результате дискуссии наметились следующие вопросы для дальнейшего рассмотрения | The following issues for further consideration emerged from the debate |
В результате дискуссии наметились следующие вопросы для дальнейшего рассмотрения | C. Emerging issues for consideration The following issues for further consideration emerged from the debate |
В результате дискуссии наметились следующие вопросы для дальнейшего рассмотрения | The discussion highlighted the need for partnership on up scaling local Agenda 21 demonstrations at the national level. |
В результате дискуссии наметились следующие вопросы для дальнейшего рассмотрения | Thursday, 16 September |
Коллективные дискуссии | Panel discussion |
Конец дискуссии | End of discussion |
Сохранять дискуссии | Preserve threads |
Сохранять дискуссии | Preserve threads |
Дискуссии полностью | Whole Threads |
Показать дискуссии | Show Threads |
Скрыть дискуссии | Hide Threads |
В ходе дискуссии был также затронут вопрос о целесообразности проведения сессий в течение двух полных недель. | The discussion also touched upon the usefulness of holding sessions for two full weeks. |
Доклад Генерального секретаря предоставляет нам два важных аспекта для дискуссии. | The Secretary General apos s report provides us with two important subjects for discussion. |
Этот вопрос горячо обсуждался с участием южноафриканской посреднической группы, которой было предложено принять участие в этой дискуссии. | This issue was vehemently debated with the South Africa mediation having been called upon to intervene. |
Нас не должно беспокоить, является этот вопрос пунктом повестки дня или нет нас должен беспокоить результат дискуссии. | We should not concern ourselves about whether or not it is an agenda item our concern should be the result of the debate. |
На этот счет уже состоялись дискуссии с Бурунди, однако с Руандой этот вопрос пока обсудить не удалось. | Discussions had already been held with Burundi on that issue, but so far it had not been possible to take up the matter with Rwanda. |
c) Интерактивные дискуссии. | (c) Interactive discussions. |
Возобновление общей дискуссии | Resumption of the general debate |
Резюме тематической дискуссии | Summary of thematic discussion |
Дискуссии с непрочитанными | Threads With Unread |
Дискуссии с новыми | Threads With New |
Развернуть все дискуссии | Expand All Threads |
Свернуть все дискуссии | Collapse All Threads |
Свернуть все дискуссии | Collapse All Threads |
Развернуть все дискуссии | Expand All Threads |
Показать дискуссии полностью | Show complete threads |
Всегда разворачивать дискуссии | Always Expand Threads |
Развернуть все дискуссии | Send Message Disposition Notifications with an empty sender. |
Свернуть все дискуссии | Message template for reply |
Похожие Запросы : Вопрос о дискуссии - вопрос для - вопрос для - вопрос для - вопрос для - провести дискуссии - дискуссии о - обзор дискуссии - искра дискуссии - дискуссии вокруг - политические дискуссии - сложные дискуссии - ведущие дискуссии - культура дискуссии