Перевод "воспитывать культуру" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

воспитывать - перевод : воспитывать - перевод : воспитывать культуру - перевод : воспитывать культуру - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Следует воспитывать ребенка.
Should educate the kid.
Как воспитывать детей?
How do we educate children?
Как воспитывать детей.
On how to bring up children.
Тебе нужно воспитывать Джонни.
Besides, you got Johnny to look after now.
Детей надо воспитывать, понимаете.
Babies do need changing.
Как нам воспитывать наших сыновей?
How should we educate our sons?
Они обожают рок музыку, поп культуру, американскую культуру.
They love rock music, pop culture, American culture.
i) воспитывать восприимчивость к правам инвалидов
(i) To nurture receptiveness to the rights of persons with disabilities
Ты должен воспитывать в себе терпение.
You should school yourself to be patient.
Ты должна воспитывать в себе терпение.
You should school yourself to be patient.
Вы должны воспитывать в себе терпение.
You should school yourself to be patient.
Не учи меня воспитывать собственных детей.
Don't tell me how to raise my children.
Воспитывать детей труднее, чем я думал.
Raising children is harder than I thought.
Этот процесс можно стимулировать и воспитывать.
And it is a process that can be energized and nurtured.
А потом я вас стану воспитывать.
And then I'll have educate.
Настало время трансформировать всеобщую культуру войны в культуру мира.
It is time for conversion of the pervasive culture of war into a culture of peace.
Мы превратили американскую культуру из культуры питания в культуру топлива.
We've changed America's culture, from a food culture to a fuel culture.
Фактически, Уровень Один представляет собой культуру банд и культуру тюрем.
Stage One is literally the culture of gangs and it is the culture of prisons.
Итак, начнём необходимо воспитывать дочерей по другому.
And this is how to start we must raise our daughters differently.
Ну, воспитывать ребенка, забыли то, сделай это.
Well, bring the child to have forgotten this, do that.
И вы должны воспитывать себя для этого.
And you must educate yourselves for this.
Я найду подходящего мальчика. Буду его воспитывать.
You think that wild child is yours, don't dream of it!
...меня воспитывать. Да что это с тобой?
I didn't ask to be born and I didn't ask you to raise me up.
Необходимо иметь ангельское терпение, чтобы воспитывать этих детей.
One should have Job's patience to raise these children.
Любовь к родному языку нужно воспитывать с детства.
Love for one's native language is to be cultivated from childhood.
Монтегю Батлер начинает впервые воспитывать эсперанто говорящих детей.
Montagu C. Butler is the first to raise Esperanto speaking children.
Большинство неработающих женщин предпочитают воспитывать своих детей дома.
A clear majority of the women who were not working had a positive commitment to looking after their children at home.
Никогда не думала, что мальчиков так трудно воспитывать!
I never thought that boys so hard to educate!
Бег детей, которых мы знаем, воспитывать их право
Beg the children we know to educate them right
Принимая во внимание культуру
Making Culture Count
Прекратите поддерживать культуру насилия.
Stop feeding the rape culture. Karthika S Nair ( karthu1993) 3 May 2016
Я люблю французскую культуру.
I love French culture.
Джемайма увидеть культуру изобилия
Yemima see how in the culture of abundance
Как будто они объединили Арабскую Исламскую мировую культуру унижения и Азиатскую культуру надежды.
It is as if they were combining the Arab Islamic world s culture of humiliation and Asia s culture of hope.
Перемещая традиционные центры власти, развитие может воспитывать коллективное негодование.
By displacing traditional centers of power, development can nurture collective resentment.
Но тебе захотелось воспитывать детей, вот я и уступил.
But you wanted this kid business. I gave in. It was security.
Мы должны изменить культуру ООН.
We need to change the UN s culture.
Я за такую вот культуру.
This is the culture I'm for.
Получается, он понимает такую культуру.
The point is they, he, here, gets that culture.
Они пытались уничтожить мою культуру.
They tried to eradicate my culture.
Воздействие на культуру островных народов
The Impact on Island Cultures
Статья 15 Право на культуру
Article 15 The right to culture This article is concerned with the recognition by every State party of the right of everyone To take part in cultural life To enjoy the benefits of scientific progress and its applications To benefit from the protection of the moral and material interests resulting from any scientific, literary or artistic production of which he is the author.
Мы стремимся стимулировать культуру сотрудничества.
We seek to foster a culture of cooperation.
Не смейте осквернять японскую культуру...
Do not come and taint Japanese culture,
Во вторых, они выстраивают культуру.
The second thing is, they build a culture.

 

Похожие Запросы : воспитывать себя - воспитывать себя - воспитывать детей - воспитывать детей - воспитывать ребенка - воспитывать детей - воспитывать короткие - воспитывать с - воспитывать идеи - доска воспитывать - воспитывать воспоминания