Перевод "во всем этом" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Во всем этом есть парадокс. | There is s paradox in all this. |
Теряюсь я во всем этом. | I don't know what to think anymore. |
Во всем этом знамения для верующих. | Indeed there are signs in this for people who believe. |
Во всем этом знамения для верующих. | Indeed in this are signs for the people who have faith. |
Во всем этом знамения для верующих. | Surely in that is a sign for a people who are believers. |
Во всем этом знамения для верующих. | Verily herein are signs unto a people who believe. |
Во всем этом знамения для верующих. | Surely in that are signs for people who believe. |
Во всем этом знамения для верующих. | Surely there are Signs in this for those who believe. |
Во всем этом знамения для верующих. | Lo! therein verily are portents for a people who believe. |
Во всем этом нет никакой магии. | And everything I'm saying, it's not some voodoo. |
Просто я запуталась во всем этом. | It's just that I'm all mixed up, that's all. |
Какая твоя доля во всем этом? | What's your share in all this? |
Ты во всем этом не участвуешь? | Reynolds. You're staying out of it? |
Во всем этом Запад играл неблаговидную роль. | In all this, the West played an unhelpful role. |
И где во всем этом спад рождаемости? | Where Does This Leave Japan's Declining Birth Rate? |
Воистину, во всем этом знамения для верующих. | Indeed there is a portent in this for those who believe. |
Воистину, во всем этом знамения для верующих. | Indeed in this are signs for the believers. |
Воистину, во всем этом знамения для верующих. | surely in that is a sign for believers. |
Воистину, во всем этом знамения для верующих. | Verily in that is a sign for the believers. |
Воистину, во всем этом знамения для верующих. | Surely! Therein is indeed a sign for the believers. |
Воистину, во всем этом знамения для верующих. | Surely in that is a sign for the believers. |
Воистину, во всем этом знамения для верующих. | Verily there is a Sign in this for the believers. |
Воистину, во всем этом знамения для верующих. | Lo! therein is indeed a portent for believers. |
Возможно, во всем этом есть доля правды. | There well may be some truth in all of this. |
Нет. Ведь мы варились во всем этом. | We were steeped in it! |
И наконец, где ты во всем этом? | Finally, where are you in all of this? Who are you? |
Ведь и я оказалась во всем этом. | You know, after all, I'm in this, too. |
Космический контекст очень поможет во всем этом разобраться. | Cosmic context would go a long way in sorting this out. |
Воистину, во всем этом знамения для людей мыслящих. | In these are signs for those who reflect. |
Воистину, во всем этом знамения для разумных людей. | There are surely signs in them for those who understand. |
Воистину, во всем этом знамения для способных размышлять. | Herein are really signs for those who discern. |
Воистину, во всем этом знамения для разумных людей. | In this are signs for men who understand. |
Воистину, во всем этом знамения для терпеливых, благодарных. | Verily there are signs in this for those who are constant and give thanks. |
Воистину, во всем этом знамения для способных размышлять. | Indeed in this are signs for people who perceive. |
Воистину, во всем этом знамения для терпеливых, благодарных. | Indeed in this are signs for every greatly enduring, grateful person. |
Воистину, во всем этом знамения для людей мыслящих. | Surely in that are signs for a people who reflect. |
Воистину, во всем этом знамения для разумных людей. | Surely in that are signs for a people who understand. |
Воистину, во всем этом знамения для способных размышлять. | Surely in that are signs for such as mark |
Воистину, во всем этом знамения для разумных людей. | Surely in that are signs for a people who understand. |
Воистину, во всем этом знамения для терпеливых, благодарных. | Surely in that are signs for every man enduring, thankful. |
Воистину, во всем этом напоминание для обладающих разумом. | Verily herein is an admonition for men of understanding. |
Воистину, во всем этом знамения для людей мыслящих. | He covereth the night with the day verily therein are signs for a people who ponder. |
Воистину, во всем этом знамения для разумных людей. | Verily therein are signs for a people who reflect. |
Воистину, во всем этом знамения для способных размышлять. | Verily therein are signs for men of sagacity. |
Воистину, во всем этом знамения для разумных людей. | Verily therein are signs for a people who understand. |
Похожие Запросы : во всем - во всем - во всем - обо всем этом - штампованные во всем - во всем, кроме - во всем китай - во всем, от - во всем пространстве - Во всем здании - быть во всем - во всем диапазоне - во всем Китае - падают во всем