Перевод "впустую мое время" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
время - перевод : время - перевод : время - перевод : впустую - перевод : впустую - перевод : время - перевод : впустую мое время - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Послушайте, если хотите знать мое мнение, вы впустую тратите свое время. | Look, if you want my opinion, I think you're wasting your time. |
Мы тратим время впустую. | We're wasting time. |
Мы впустую расходуем время. | We're wasting time. |
Ты тратишь время впустую. | You are wasting your time. |
Как растратить впустую кризисное время. | How to Waste a Crisis |
Мы склонны тратить время впустую. | We are apt to waste time. |
Вы впустую тратите наше время. | You're wasting our time. |
Иначе я трачу время впустую. | Otherwise I'm wasting valuable time. |
Хватит, вы тратите время впустую. | You waste the time of the court. |
Не трать здесь время впустую. | You'll have a better chance than here. |
Пожалуйста, не тратьте впустую моё время. | Please don't waste my time. |
Почему мы тратим здесь время впустую? | Why are we wasting time here? |
Он сожалеет, что потратил своё время впустую. | He regrets having wasted his time. |
Там я не буду терять впустую время. | Johnny, Johnny... |
Не позволяй ему впустую тратить время, босс. | Don't let him waste no more time, boss. |
Так много людей тратят своё ценное время впустую. | So many people spend their valuable time in vain. |
Мы не можем впустую тратить на него наше время. | We can't waste our time on him |
Впустую. | Drew a blank. |
Это мое время. | This is my time. |
Мое время ценно. | My time's valuable. |
Жизнь очень коротка, ты не должен тратить своё время впустую. | Life being very short, you ought not to waste your time. |
Ты только тратишь впустую свое время с той девушкой, верно? | You're only wasting your time with that girl, right? |
Чтобы не тратить время впустую, пойду разливать вино в бутылки. | I'm not wasting my time. I'm going back to the inn. I have some wine to draw. |
Знаешь, они только потратят впустую твое время и твои деньги. | You know, they just wasted your time and your money. |
Прошла впустую. | Oh, dry as dust. |
Мое время почти истекло. | My time is nearly up. |
Ты теряешь мое время. | You're wasting my time. |
Время мое вышло, да? | My time is up, right? |
У Оуэнса, должно быть, есть лишнее время, чтобы тратить его впустую. | This Owens must have a lot of time to waste. |
Два года, впустую. | Two years wasted. |
Потраченная впустую жизнь. | A wasted life. |
Впустую тратишь снаряды. | You're wasting ammunition. |
Такое лечение впустую. | This medicine doesn't do a bit of good. |
Я стараюсь впустую. | I'm getting the jumps. |
Деньги потрачены впустую. | Their money's been wasted. |
Вряд ли впустую. | Hardly waste. |
Пока бушуют последствия экономического кризиса , политики теряют время впустую, а протесты продолжаются. | While the effects of the economic crisis rumble on, politicians continue to stall for time and the protests carry on. |
Весна мое любимое время года. | I like spring the best of the seasons. |
Это было мое время сиять. | It was, like, this is my time for shine. |
Вы тратите попусту мое время? | Why are you wasting my time? |
Ты впустую расходуешь воду. | You're wasting too much water. |
Ещё один день впустую! | Another empty day! |
Мой день прошёл впустую. | So I had another unproductive day. |
Милая, все это впустую. | Lady, this is all in vain. |
Перестаньте впустую сотрясать воздух! | Stop zigging when we should be zagging and zagging when we should be zigging. |
Похожие Запросы : время впустую - впустую свое время - мое время - все мое время - понравилось мое время - мое рабочее время - взял мое время - нужно мое время - принять мое время - тратить мое время - мое свободное время - наслаждаться мое время